最新[渑水燕谈录文言文翻译]《渑水燕谈录》阅读答案及译文.doc

2022-03-28 09:55:23   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《最新[渑水燕谈录文言文翻译]《渑水燕谈录》阅读答案及译文.doc》,欢迎阅读!
水燕,文言文,译文,答案,翻译



【个人简历范文】

初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党①,士大夫莫敢往别,王侍制质②独扶病饯于国门,大臣责之曰“君,长者,何自陷朋党?”王曰“范公天下贤者,顾质何敢望之;若得为范公党人,公之赐质厚矣!”闻者为之缩颈③。(选自《渑水燕谈录》

【注释】①朋党同类人为私利而结成的小集团。②王侍制质即王质,侍制是官名。③缩颈缩头,表示吃惊害怕。

15.解释文中加点的词。2分)



16.把下列句子翻译成现代汉语。2分)

士大夫莫敢往别。

1 范仲淹感叹“微斯人,吾谁与归”王质称得上是范仲淹志同道合的人吗?为什么?2分)

152分)国国都。 之他,指王质。

162分)士大夫都不敢前去告别。(大意1分,关键词“别”1分)

172分)王质是与范仲淹志同道合的人。1分)表现在范遭贬,王质抱病为他送行,

当别人质问他时,他却以能与范相提并论为荣。1分)

【译文】

当初,范仲淹被贬到饶州,朝廷正纠治朋党,士大夫都不敢前去告别,只有侍制王质独自抱病在国都城门为范仲淹饯行,大臣们责怪他说“你是长者,为什么要把自己搅进朋党里面去?”王质说“范先生是天下的贤人,我哪敢和他比,如果让我做了范先生的朋党,那我感到太荣幸了。”听到的人都惭愧得缩脖子。




本文来源:https://www.dywdw.cn/79a5dd4ad35abe23482fb4daa58da0116c171fe6.html

相关推荐
推荐阅读