荷蓧丈人原文及翻译

2022-07-20 04:03:28   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《荷蓧丈人原文及翻译》,欢迎阅读!
丈人,原文,翻译

荷蓧丈人原文及翻



原文: 作者或出:《论语

子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路曰:夫子乎?丈人曰:四体不勤,五谷不分。孰夫子?植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之,其二子焉。明日,子路行以告。子曰:者也。使子路反之。至行矣。子路曰:不仕无 幼之,不可也;君臣之,如之何其之?欲其身,而乱大。君子之仕也,行也;道之不行,已知之矣。 文或注

子路跟随孔子,落到了后面。碰到一个老人,用拐仗挑着除草工具。子路道:我的老师吗老人 四肢不劳动,五谷分不清,是你的老呢?完,便柱着拐杖除草。子路拱着手恭敬地站着。他便留子路到他家住宿,杀鸡、做黄米饭给子路吃,又叫他 两个儿子出来相。第二天,子路赶上孔子,告了件事。孔子是位士。叫子路返回去再他。子路到了那里,他却走了。子路不做官是不合 理的。的关系,是不可能弃的;君臣的关系,怎么能弃呢?他想不玷自身,却忽了君臣的大理。君子出来做官,是行道。主不能 行,我早就知道了。


本文来源:https://www.dywdw.cn/7dd8b275185f312b3169a45177232f60dccce736.html

相关推荐
推荐阅读