古诗菩萨蛮·罗裾薄薄秋波染翻译赏析

2022-09-27 00:13:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗菩萨蛮·罗裾薄薄秋波染翻译赏析》,欢迎阅读!
秋波,古诗,赏析,薄薄,菩萨

古诗菩萨蛮·罗裾薄薄秋波染翻译赏析

《菩萨蛮·罗裾薄薄秋波染》作者为唐朝诗人魏承班。其古诗全文如下: 罗裾薄薄秋波染,眉间画时山两点。相见绮筵时,深情暗共知。 翠翘云鬓动,敛态弹金凤。宴罢入兰房,邀人解佩珰。 【注释】 ⑴秋波染——如碧波之色染成,即深蓝色。 ⑵山两点——指眉画得如远山两点,眉色美丽。 ⑶绮筵——华丽的筵席上。 ⑷弹金凤——弹奏饰有金凤图形的琴。 ⑸兰房——芳香华丽之房。 ⑹佩珰——指代妆束。 【翻译】 无。 【赏析】 这首词写一女子宴罢纵情。 上片写宴上传情。“罗裾”二句,用她在筵宴上的装束,显示其美丽:薄裙深蓝,如秋水染成,眉色娟秀如黛山两点。她不仅是个美女,而且是个情女,“相见”二句就是写她与情人在筵宴上眉目传情。下片写宴后纵情。“翠翘”二句,紧接上片的美女、情女,写其还是个才女。在她“敛态”抚琴的媚姿中,似乎可以体察出她卓越的琴艺,听到她委婉动听的琴声,表达了她心中的厚意深情。最后两句写其邀人纵情。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/80512727316c1eb91a37f111f18583d049640fd9.html

相关推荐
推荐阅读