望洞庭湖,赠张丞相

2023-02-10 00:39:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《望洞庭湖,赠张丞相》,欢迎阅读!
洞庭湖,丞相

望洞庭湖,赠张丞相

作者:唐·孟浩然 八月湖水平,涵虚混(hùn)太清。

气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 欲济无舟楫(jí),端居耻圣明。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

张丞相:指张九龄(673-740),唐玄宗时宰相,后贬为荆州长史。 涵虚:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虚:虚空,空间。 混太清:与天混成一体。清:指天空。

云梦泽:古时云泽和梦泽指湖北南部、湖南北部一代低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。岳阳城:在洞庭湖东岸。 济:渡。楫:(jí)划船用具,船桨。 端居:安居。

(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明社会就会安定。

徒:只能。羡鱼:羡慕钓鱼。古人有言曰:临河而羡鱼,不如退而结网。意思是,与其空口赞赏别人的成绩,不如自己扎扎实实地做点事情。 【翻译】

仲夏八月的时节,洞庭湖的湖水都快和堤岸齐平了,湖水涵容着天空,水天浑然一体。湖上蒸腾的雾气笼罩着云梦泽,汹涌的波涛冲击着岳阳城。(正像)想要渡船却没有船只(我想要出仕做官却没人引荐),(我)安居不仕却有愧于圣明天子。坐着看垂钓的人,空有一腔羡慕之情。





本文来源:https://www.dywdw.cn/847eabf6185f312b3169a45177232f60ddcce7d2.html

相关推荐
推荐阅读