杜牧叹花怅诗赏析翻译

2022-08-29 17:19:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《杜牧叹花怅诗赏析翻译》,欢迎阅读!
杜牧,赏析,翻译,花怅诗

怅诗

唐代

自是春去校,不怨芳 落尽深色,绿叶成阴子枝。

是一首关于:春天



自己寻访春色去的太晚,以至于春尽花,不必埋怨花开得太早。

自然界的迁使得花凋,春天已然去,绿叶繁茂,果累累,已快到的季了。

1)自是:都怪自己 2)校:即,比

3)狂:指代无情的月,人事的 4)深色:借指

5)子枝:双关。即使是花落子,也暗指当年的妙少女如今已婚生子。







关于此,有一个传说故事:杜牧游湖州,一民女子,年十余。杜牧与其母相约过十年来娶,后十四年,杜牧始出湖州刺史,女子已嫁人三年,生二子。杜牧感其事,故作此传说不一定可靠,但此花来寄托男女之情,是大致可以肯定的。它表的是人在浪漫生活不如意的一种惆之情。

诗围绕字着笔。前两句是自自解,抒写自己花去了,以至于春尽花失了美好的机。首句的犹下句的,指花。而开


字富有感情色彩,把人那种自怨自艾,懊悔莫及的心情充分表达出来了。第二句写自解,表示春暮花不用惆,也不必怨嗟。人明明在惆怨嗟,却,明明是痛惜懊已极,却偏要自自慰,在写法上是挪跌宕,在意上是翻,越发显人惆失意之深,同也流露出一种无可奈何、懊至极的情

后两句写自然界的风风雨雨使花凋零,芳褪尽,绿叶成阴,枝,果累累,春天已经过去了。似乎只是地写花的自然化,其实蕴含着深深惋惜的感情。

主要用的手法。通篇叙事物,即以比情抒怀,用自然界的花开花绿树成阴子枝,暗少女的妙婚生子。但种比不是直露、生硬的,而是若即若离,婉曲含蓄的,即使不知道与此有关的故事,只把它当作无寄托的咏物,也是出色的。隐喻手法的成功运用,又使此诗显得构思新巧妙,意深曲藉,耐人味。

的手法,以花人,借叙事咏物以抒情。 作者以自己春失,致狂催花,花落子,暗自己与某位女性之一段错过的因,笔端无尽的感与惋惜。

首小中,我可以体会一种很深的哲理意。机遇的稍即逝固然增加了人把握它的度,但并不意味着机遇本身的不可把握或不存在。相反,它启示人应该学会准确的抓住,抓住一切可能的机遇,并且加倍的珍惜种机遇。











本文来源:https://www.dywdw.cn/893745162f3f5727a5e9856a561252d380eb200a.html

相关推荐
推荐阅读