简论许渊冲的中诗英译

2023-01-12 18:14:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《简论许渊冲的中诗英译》,欢迎阅读!
简论,许渊冲,英译

简论许渊冲的中诗英译

杨青

【期刊名称】《大连民族学院学报》 【年(),期】2003(005)003

【摘 要】许渊冲先生在当代中国文学翻译中的地位和作用是独一无二的.通过对许渊冲先生的中诗英译赏析,证实了文学翻译要保持原作艺术魅力,译者要尽可能地利用最好的译语表达方式. 【总页数】3(P85-87) 【作 者】杨青

【作者单位】燕山大学,外国语学院,河北,秦皇岛,066004 【正文语种】 【中图分类】H159 【相关文献】

1.从许渊冲的英译诗看韵体译诗的得失 [J], 郝方方

2.含英咀华,译苑奇葩——简论许渊冲《诗经》英译本中的美学蕴含 [J], 杨晨 3.从许渊冲英译版《长恨歌》看中国古体诗英译“三美”再现 [J], 李政

4.“功能对等”理论视角下的文化负载词的归化翻译——以许渊冲中诗英译中的文化负载词翻译为例 [J], 王珊

5.“功能对等”理论视角下的文化负载词的归化翻译——以许渊冲中诗英译中的文化负载词翻译为例 [J], 王珊

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.dywdw.cn/897c1048ecf9aef8941ea76e58fafab069dc44cb.html

相关推荐
推荐阅读