《庐山谣寄卢侍御虚舟》李白唐诗

2022-08-24 02:13:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《庐山谣寄卢侍御虚舟》李白唐诗》,欢迎阅读!
庐山,李白,唐诗

《庐山谣寄卢侍御虚舟》李白唐诗

《庐山谣寄卢侍御虚舟》是唐代伟大诗人李白晚年的作品,该诗词主要写了什么内容?庐山谣寄卢侍御虚舟1我本楚狂人2,凤歌笑孔丘3。手持绿玉杖4,朝别黄鹤楼。五岳寻仙不辞远5,一生好入名山游。庐山秀出南斗6,屏风九叠云锦张7,影落明湖青黛光8。金阙前开二峰长9,银河倒挂三石梁10。香炉瀑布遥相望11,回崖沓嶂凌苍苍12。翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长13。登高壮观天地间,大江茫茫去不还14。黄云万里动风色15,白波九道流雪山16。好为庐山谣,兴因庐山发。闲窥石镜清我心17谢公行处苍苔没18。早服还丹无世情19,琴心三叠道初成20。遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京21先期汗漫九垓上22愿接卢敖游太清23【注释】谣:不合乐的歌,一种诗体。卢侍御虚舟:卢虚舟,字幼真,范阳(今北京)人,唐肃宗时曾任殿中侍御史,相传 “操持有清廉之誉 ”(见清王琦注引李华《三贤论》),曾与李白同游庐山。楚狂人:春秋时楚人陆通,字接

舆,因不满楚昭王的政治,佯狂不仕,时人谓之 “楚狂 ”。凤歌笑孔丘:孔子适楚,陆通游其门而歌: “凤兮凤兮,何德之衰 … … ”劝孔不要做官,以免惹祸。这里,李白以陆通自比,表现对政治的不满,而要像楚狂那

样游览名山过隐居的生活。绿玉杖:镶有绿玉的杖,传为仙人所用。五岳:即东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。此处泛指中国名





山。南斗:星宿名,二十八宿中的斗宿。古天文学家认为浔阳属南斗分野(时以地上某些地区与天某些星宿相应叫分野)。这里指秀丽的庐山之高,突兀而出。屏风九叠:指庐山五老峰东的九叠屏,因山九叠如屏而得名。 “影 ”句:指庐山倒映在明澈的鄱阳湖中。青黛(dài):青黑色。 (què):阙为皇宫门外的左右望楼,金阙指黄金的门楼。这里借指庐山的石门 —庐山西南有铁船峰和天池山,二山对峙,形如石门。银河:指瀑布。三石梁:一说在五老峰西,一说在简寂观侧,一说在开先寺(秀峰)旁,一说在紫霄峰上。近有人考证,五老峰西之说不谬。香炉:南香炉峰。瀑布:黄岩瀑布。回崖沓(tà)嶂:曲折的山崖,重叠的山峰。凌:高出。苍苍:青色的天空。吴天:九江春秋时属吴国。 “飞鸟 ”句意思:连鸟也难以飞越高峻的庐山和它辽阔的天空。大江:长江。黄云:昏暗的云色。白波九道:九道河流。古谓长江流至浔阳分为九条支流。李白在此沿用旧说,并非实见九道河流。雪山:白色的浪花。形容白波汹涌,堆叠如

山。石镜:古代关于石镜有多种说法,诗中的石镜应指庐山东面的 “石镜 ”。传说在庐山东面有一圆石悬岩,平滑如镜,可照人影。清我心:清涤心中的污浊。谢公:南朝宋谢灵运。谢灵运曾进彭蠡湖口,登庐山,有 “攀崖照

石镜 ”诗句(《谢康乐集 ·入彭蠡湖口》)。服:服食。还丹:道家炼丹,将丹烧成水银,积久又还成丹,故谓 “还丹 ”。琴心三叠:道家修炼术语,




一种心神宁静的境界。玉京:传说元始天尊居处。称元始天尊在天中心之上,名玉京山。先期:预先约好。汗漫:无边无际,意谓不可知,这里比喻神仙。一说为造物者。九垓(gāi):九天之外。卢敖:战国时燕国人。《淮南子 ·道应训》载,卢敖游北海,遇见一怪仙迎风而舞,想同他做朋友而同游,怪仙笑道: “吾与汗漫期于九垓之外,吾不可以久驻。 ”遂纵身跳入云中。太清:最高的天空。【白话译文】我本是像那个接舆楚狂人,高声唱着凤歌去嘲笑孔丘。手里拿一根镶绿玉的棍杖,大清早辞别著名的黄鹤楼。攀登五岳寻仙道不畏路远,这一生就喜欢踏上名山游。秀美的庐山挺拔在南斗旁,九叠云屏像锦绣云霞铺张,湖光山影相互映照泛青光。金阙岩前双峰矗立入云端,三叠泉如银河倒挂三石梁。香炉峰瀑布与它遥遥相望,重崖叠嶂耸云霄莽莽苍苍。翠云红霞与朝阳相互辉映,鸟儿也飞不过吴天广又长。登高远望天地间壮观景象,大江悠悠东流去永不回还。天上万里黄云变动着风色,江流波涛九道如雪山奔淌。我喜欢为雄伟的庐山歌唱,这兴致因庐山风光而滋长。闲时观看石镜使心神清净,谢灵运足迹早被青苔掩藏。我要早服仙丹去掉尘世情,修炼三丹和积学道已初成。远远望见仙人正在彩云里,手里捧着芙蓉花朝拜玉京。早已约好神仙在九天会面,希望迎接你一同邀游太清。【创作背景】这首诗作于唐肃宗上元元年(760),即诗人流放夜郎途中遇赦回

来的次年。李白遇赦后从江夏(今湖北武昌)往浔阳(今江西九江)重游庐山时,

作此诗寄卢虚舟。当时李白已经历尽磨难,始终不愿向折磨他的现实低头,求仙学道的心情更加迫切。【赏析】此诗为写景名篇。诗人以大手笔描绘了庐山雄奇壮丽的风光,可谓描写庐山的千古绝唱。同时,此诗也表现了诗人的豪迈气概,抒发了诗人寄情山水、纵情遨游、狂放不羁的情怀,表达了诗人想在名山胜景中得到寄托,在神仙境界中逍遥的愿望,流露了诗人因政治失意而避世求仙的愤世之情。 “我本楚狂人,凤歌笑孔丘。 ”起句即用典,开宗明义表达胸襟:我本来就像楚狂接舆,高唱凤歌嘲笑孔丘。孔子曾去楚国,游说楚王。接舆在他车旁唱道: “凤兮凤兮,何德之衰?往者不可谏,来者犹可追!已而!已而!今之从政者殆而! ”(《论语 ·微子》)嘲笑孔子迷于做官。李白以楚狂自比,表示了对政治前途的失望,暗示出要像楚狂那样游诸名山去过隐居生活。 “凤歌 ”一典,用语精警,内容深刻,饱含身世之感。接着诗人写他离开武昌到庐山: “手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。五岳寻仙不辞远,一生好入名山游 ”。诗人以充满传说的色彩表述他的行程:拿着仙人所用的嵌有绿玉的手杖,于晨曦中离开黄鹤楼。为什么到庐山来呢?是因为 “好入名山游。 ”后两句诗,既可说是李白一生游踪的形象写照,同时也透露出诗人寻仙访道的隐逸之心。 然后,诗人登高远眺,以如椽大笔,彩绘长江雄伟气势: “登高壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里

动风色,白波九道流雪山。 ”这几句意谓:登临庐山高峰,放眼纵观,只




见长江浩浩荡荡,直泻东海,一去不返;万里黄云飘浮,天色瞬息变幻;茫茫九派,白波汹涌奔流,浪高如雪山。诗人豪情满怀,笔墨酣畅,将长江景色

望摆脱世情,追求神仙生活,一面又留恋现实,热爱人间风物。诗的感情豪迈开朗,磅礴着一种震撼山岳的气概。想象丰富,境界开阔,给人以雄奇的

写得境界高远,气象万千,雄伟壮美。大自然之美激发了大诗人的无限诗情: 美感享受。诗的韵律随诗情变化而显得跌宕多姿。开头一段抒怀述志,用尤“好为庐山谣,兴因庐山发。闲窥石镜清我心,谢公行外苍苔没。 ”李白经过永王璘事件的挫折后,重登庐山,不禁感慨万千。这四句意思是:爱作庐山歌谣,诗兴因庐山而激发。从容自得地照照石镜,心情为之清爽,谢灵运走过的地方,如今已为青苔所覆盖。人生无常,盛事难再。李白不禁油然产生寻仙访道思想,希望超脱现实,以求解决内心的矛盾。 “早服还丹无世情,琴心三叠道初成。 ”还丹,道家所谓服后能 “白日升天 ”的仙丹。琴心三叠,指道家修炼的功夫很深,达到心和神悦的境界。这两句表明诗人想象着自己有一天能早服仙丹,修炼升仙,以摆脱世俗之情,到那虚幻的神仙世界: “遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。 ”诗人仿佛远远望见神仙在彩云里,手拿着莲花飞向玉京。诗人非常向往这样自由自在的世界: “先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。 ”此处用卢敖遇怪仙的典故。李白在这诗里反用其意,以怪仙自比,卢敖借指卢虚舟,邀卢共作神仙之游。两句意谓:我李白已预先和不可知之神在九天之外约会,并愿接待卢敖共游仙境。诗人浮想联翩,仿佛随仙人飘飘然凌空而去。全诗戛然而止,余韵悠然。 诗思想内容比较复杂,既有对儒家孔子的嘲弄,也有对道家的崇信;一面希



侯韵,自由舒展,音调平稳徐缓。第二段描写庐山风景,转唐阳韵,音韵较前提高,昂扬而圆润。写长江壮景则又换删山韵,音响慷慨高亢。随后,调子陡然降低,变为入声月没韵,表达归隐求仙的闲情逸致,声音柔弱急促,和前面的高昂调子恰好构成鲜明的对比,极富抑扬顿挫之妙。最后一段表现美丽的神仙世界,转换庚清韵,音调又升高,悠长而舒畅,余音袅袅,令人神往。前人对这首诗的艺术性评价颇高: “太白天仙之词,语多率然而成者,故乐府歌词咸善。 … …今观其 … …《庐山谣》等作,长篇短韵,驱驾气势,殆与南山秋气并高可也。


本文来源:https://www.dywdw.cn/89d8d45424284b73f242336c1eb91a37f011324a.html

相关推荐
推荐阅读