古诗庐山东林杂诗翻译赏析

2023-03-19 07:02:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗庐山东林杂诗翻译赏析》,欢迎阅读!
山东,古诗,赏析,翻译,林杂诗

古诗庐山东林杂诗翻译赏析

《庐山东林杂诗》作者为宋朝诗人释慧远。其古诗全文如下: 崇岩吐清气,幽岫栖神迹。 希声奏群籁,响出山溜滴。 有客独冥游,径然忘所适。 挥手抚云门,灵关安足辟。 流心叩玄扃,感至理弗隔。 孰是腾九霄,不奋冲天翮? 妙同趣自均,一悟超三益。 【赏析】 开首四句写东林胜景:奇峰突起,山岚云蒸,恍然仙境。首句“崇岩”,当指香炉峰。慧远《庐山记》云:“东南有香炉山,孤峰秀起,游气笼其上,则棼氲若烟。唐李白《望庐山瀑布》“日照香炉生紫烟”云云与慧远首句,实同咏一景。“吐清气”与“生紫烟”俱指山岚袅袅上升之貌,传写出庐山特有胜景,名僧诗仙,虽异代而有同工之妙。次句“幽岫栖神迹”,绾合庐山掌故。据慧远自道:“有匡裕先生者,出自殷周之际,……受道于仙人,共游此山,遂托室崖岫,即岩成馆,故时人谓其所止为神仙之庐,因以名山焉”[2] 可见山中的紫气祥云在这位高僧看来并非偶然,而是此地神踪仙迹的显现。由此山间的气象亦不同凡境,“希声”二句极写山中之静,但这种寂静,并不是无声的沉默,而是动之极、响之极。虽听之无声但此中却有群籁奏鸣,此是天地宇宙间最大最广泛的声响。正如《老子》说:“大音希声”“听之不闻名曰希。”在无声之中有万窍号呼,于寂静之中有生命的律动,谙通佛理的慧远懂得动静相生的辩证法,于是他在描写了大音希声的山中寂静后,又平添了几声山流(溜)的涓滴,令读者想起六朝诗人王籍“蝉噪林愈静,鸟鸣

1


山更幽”《若耶溪》)中的意趣。 但是,云游此地的慧远,虽寄兴与神仙之庐,其目的并不是寓情山水,留连光景,而是“怀仁山林,隐居求志”。弘扬佛法大道。所以,作者的意趣所向,并不是山川风光本身,而是通过身游佳境,抒发从中感悟到的玄理妙道。因此“有客”以下十句,全是即景述怀,借机谈玄。诗中之客,当是作者自谓。这位高僧独行山林,神思冥冥,探幽索隐,在思味人生宇宙妙谛玄机。当时名士支遁《咏怀诗》云:“道会贵冥想,罔象摄玄珠。”名僧与高士都讲究内心的参省,通过神游无极而探骊得珠。这就是慧远“冥游”的目的。因为作者所重在神游而不是身游,所以他是径然独往,不问所至。外界的山林风光,不过是触发玄机,感悟妙理的媒介。身行山间的慧远,目睹脱落尘俗的胜景,感到新的解脱与超悟。“挥手抚云门,灵关安足辟”。云门即闸门,晋左思《蜀都赋》“指渠口以为云门,洒滮池而为陆泽。”唐张铣注:“言水自渠而灌田,故指渠口为云门,犹云来则雨至也。由渠水周流,泽被四方,作者似乎想起了“智者乐水”《论语·雍也》)的古训,《韩诗外传》卷三云:“夫水者,缘理而行,不遗小闲,似有智者。”高僧由水悟道,其心智融畅,自谓灵府(心)本无关隘,当不必来疏辟求通。此时高僧慧心周流,智浪腾踊,妙触玄机,心扃既开,目击道存,一切玄机妙理俱历历在前,“流心”两句正写出这种心情。 “孰是腾九霄,不奋冲天翮?”两句通过设问,将作者的冥游,导向一个思辩的焦点:怎样才能不展冲天之羽,却奋飞于九霄云天呢?作者企求超乎物外,心游无极,他的愿望在东林冥游中得到了欣慰的满足:妙同趣自均,一悟超三益。



2


本文来源:https://www.dywdw.cn/8b5f7d044ad7c1c708a1284ac850ad02de8007cf.html

相关推荐
推荐阅读