古诗山川之美翻译赏析

2022-05-06 18:12:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗山川之美翻译赏析》,欢迎阅读!
山川,之美,古诗,赏析,翻译

古诗山川之美翻译赏析

文言文《山川之美》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。 【注释】 1竞:争相 2交辉:交相辉映。 3四时:四季。 4歇:消散。 5颓:坠落。 6沉鳞:潜游在水中的鱼。 7欲界:佛家语。即指人世间。 8晓:清晨 9仙都:神仙生活于其中的美好世界。 10康乐:南朝宋代诗人谢灵运,封康乐公,山水诗派创始人。因世袭康乐公,世称康乐。 11yù)参与,这里指欣赏。 12俱:全,都。 13跃:跳跃。 【翻译】 山川景色的美丽,自古以来都是人们共同欣赏赞叹的啊!巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊!自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够置身于这种奇丽的景色了。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/8ff292a10e22590102020740be1e650e53eacf05.html

相关推荐
推荐阅读