【全唐诗】《客至》杜甫唐诗鉴赏

2022-10-19 22:17:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【全唐诗】《客至》杜甫唐诗鉴赏》,欢迎阅读!
全唐诗,杜甫,唐诗,鉴赏

【全唐诗】《客至》杜甫唐诗鉴赏

【作品介绍】

《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七律,作于成都草堂落成之后。此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。 【原文】 客至⑴

舍南舍北皆春水⑵,但见群鸥日日去⑶。 花径不曾缘客扫⑷,蓬门今始为君开⑸。 盘飧市远无兼味⑹,樽酒家贫只旧有醅⑺。 肯与邻翁相对饮⑻,隔篱呼取尽余杯⑼。 【注解】

⑴客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。明府,唐人对县令的称呼。相过,即探望、相访。 ⑵比涅:指家。

⑶但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。 ⑷花径:布满花草的小路。

⑸蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。

⑹市远:距市集离。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜太少。

⑺樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。

⑻兹:若想容许,这就是向客人征询。 ⑼余杯:余下来的酒。 【白话译文】

草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。


老夫不曾为客划过花径,今天才为您洗,这柴门不曾为客开,今天为您关上。 离市太远晚餐中没有好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。 若兹应邀隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆召来喝剩的酒! 【创作背景】

据黄鹤《黄氏集千家备注杜工部诗史二卷》,此诗就是上元二年(761)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所并作。杜甫在历尽颠沛流离之后,终于完结了长期飘泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时移居下来。诗人在久经场屋,安家草堂后没多久,客人到访时并作了这首诗。 【赏析】

首联先从户外的景色着笔,代普雷客人到访的时间、地点和到访前夕作者的心境。“舍南舍北皆春水”,把绿水氤氲、春意飘荡的环境整体表现得十分明丽调皮。这就是临江将近水的成都草堂。“皆”字表明出来春江水势涨溢的情景,散发出江波茫茫、茫茫一片之美感。群鸥,在古人笔下常常并作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出来环境清幽幽静,为作者的生活平添了隐逸的色彩。“但见到”,不含弦外之音:群鸥固然调皮,而不见踪影其他的来访者,也就是过分单调。作者就这样寓情于景,整体表现了他在从到的江村中的孤独心情。这就为铺陈全诗的喜客心情,精妙地并作了铺垫。

颔联把笔触转向庭院,引出“客至”。作者采用与客谈话的口吻,增强了宾主接谈的生活实感。上句说,长满花草的庭院小路,还没有因为迎客打扫过。下句说,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。寂寞之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得喜出望外。这两句,前后映衬,情韵深厚。前句不仅说客不常来,还有主人不轻易延客意,今日“君”来,益见两人交情之深厚,使后面的酣畅欢快有了着落。后句的“今始为”又使前句之意显得更为超脱,补足了首联两句。

以上虚写下客至,下面转至晶灵待客。作者抛弃了其他情节,专拈出最能够表明宾主情份的生活场景,重笔浓墨,上国描摹。“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧有醅”,仿佛看见作者迎客用餐、频频劝饮的情景,听见作者对不起酒菜不值美味的话语:靠近街市卖东西真不方便,菜肴很直观,买得起优雅的酒,只好用家酿的陈酒,恳请随便入仕吧!家常话语似曾相识十分平易近人,很难从中感受到主人竭诚尽意的盛情和力不从心的歉仄,也可以体会至主客之间真诚相待的浓厚情谊。字里行间充满著了款曲相连的亲密气氛。 “客至”之情到此似已写足,如果再从正面描写欢悦的场面,显然露而无味,然而诗人却巧妙地以“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯”作结,把席间的气氛推向更热烈的高潮。诗人高声呼喊着,请邻翁共饮作陪。这一细节描写,细腻逼真。可以想见,两位挚友真是越喝酒意越浓,越喝兴致越高,兴奋、欢快,气氛相当热烈。就写法而言,结尾两句真可谓峰回路转,别开境界。


本文来源:https://www.dywdw.cn/93398cba0142a8956bec0975f46527d3240ca609.html

相关推荐
推荐阅读