古诗采绿翻译赏析

2022-04-24 07:15:27   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗采绿翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译

古诗采绿翻译赏析

《采绿》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗全文如下: 终朝采绿,不盈一匊。予发曲局,薄言归沐。 终朝采蓝,不盈一襜。五日为期,六日不詹。 之子于狩,言韔其弓。之子于钓,言纶之绳。 其钓维何?维鲂及魣。维鲂及魣,薄言观者。 【前言】

《采绿》是诗经中经典作品之一,抒写丈夫外出逾期不归,归人思念的感情。 【注释】

1)绿:植物名。又名王刍。花色深绿,古时用它的汁作黛色着画。

2)蓝:染草。

3)韔:弓袋。作动词用。 4)魣:一种大头鲢。 【翻译】

整个早上采王刍,王刍不满两只手。我的头发卷又曲,我要回家洗洗头。整个早上去采蓝,兜起前裳盛不满。他说五天就见面,过了六天不回还。往后那人去打猎,我要跟他收弓箭。往后那人去钓鱼,我要跟他理丝线。钓鱼钓着什么鱼?白肚子鲢鱼缩颈子鳊,白肚子鲢鱼缩颈子鳊,他钓我看总不厌。

1


【赏析】

《采绿》抒写丈夫外出逾期不归,妇人思念的感情。诗从采草写起,而终日不盈一匊或一襜,借以心不在焉,写思念之深的忘形幽怨。表现出她的情意之深,所以才会“五日为期”“六日不詹”,仅迟一日,已是如隔三秋。于是自然生发出下文想象丈夫归来后的情景,憧憬那种日夜陪伴、倡随的快乐。而两相对照,想象愈美,现实愈苦,这才更表现出思念的强烈,渴望的深远。这种以虚写实的手法,有时更比如实的刻画更有神韵和诗意。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/93ad5d4e667d27284b73f242336c1eb91a3733df.html

相关推荐
推荐阅读