古诗菩萨蛮·阑风伏雨催寒食翻译赏析

2022-04-27 21:19:23   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗菩萨蛮·阑风伏雨催寒食翻译赏析》,欢迎阅读!
伏雨,古诗,赏析,菩萨,翻译

古诗菩萨蛮·阑风伏雨催寒食翻译赏析

《菩萨蛮·阑风伏雨催寒食》作者为清朝文学家纳兰性德。其古诗全文如下: 阑风伏雨催寒食,樱桃一夜花狼藉。刚与病相宜,锁窗薰绣衣。 画眉烦女伴,央及流莺唤。半晌试开奁,娇多直自嫌。 【前言】 《菩萨蛮·阑风伏雨催寒食》是我国清代康熙时期著名满族词人纳兰性德所创作的一首词,内容主要描绘寒食节时一名女子的日常生活,描写细致入微,动人心弦。 【注释】 “阑风”二句:阑风伏雨,即阑风长雨,本指夏秋之交的风雨,后泛指风雨不止。寒食,寒食节。旧俗在清明节前一日或二日,当此节日,禁火三天,食冷食。狠藉。指樱桃花败落。 ②“刚与”二句:意谓刚刚病愈,便起而薰衣。锁窗,雕刻有花纹图案的窗子。薰绣衣,用香料薰华丽的衣物, ③“画眉”二句:意谓病愈又逢寒食节将至,遂烦请女伴帮忙梳妆打扮,而此时小黄莺也偏偏在窗外啼啭。 及,请求、恳求。流莺,啼莺,以其啼鸣婉转,故云。 “半响”二句:谓许久才打汗妆奁,可是对镜杯看自己娇弱的面容时,又对自己不满了。半响,许久、好久。自嫌,自己对自已不满。 【赏析】 这词里描绘了寒食节时候,一女子刚刚病起,乍喜乍悲的情态。起二句先绘寒食节候之景,风雨不止,一夜之间樱花零落。这是全篇抒情的环境、背景,以下便是描绘她在这景象下的一系列的行动。一是按节令而薰绣衣,一是打扮自己。但“半晌”和“自嫌”却透露了自伤的心情。这是摹其细节去刻画她的心理。小词可谓寄深于浅,寄厚于

1


轻。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/97bab9b2b94ae45c3b3567ec102de2bd9705dedb.html

相关推荐
推荐阅读