《容斋随笔·卷九·翰苑故事》原文及翻译

2023-03-31 09:30:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《容斋随笔·卷九·翰苑故事》原文及翻译》,欢迎阅读!
翰苑,原文,随笔,翻译,故事

《容斋随笔·卷九·翰苑故事》原文及翻译

《容斋随笔·卷九·翰苑故事》原文及翻译 原文: 作者:洪迈

翰苑故事,今废弃无余。唯学士入朝,犹有朱衣院吏双引至朝堂而止,及景灵宫行香,则引至立班处。公文至三省不用申状,但尺纸直书其事,右语云:“谘报尚书省伏候裁旨,月日押”,谓之谘报。此两事仅存。

译文:

翰林院的`传统制度,现今废弃得没有存余了。只有学士进朝时,还有穿红衣的院吏双双引路到达朝堂停下来;到景灵宫举行烧香仪式,就引路到应该站立的地方。

公文送到三省(中书省、门下省,尚书省)不用专门上行的文书,只用一尺见方的纸直接写上要申报的事,前面写上:“公文上报尚书省,恭敬听侯裁定旨意,某月某日押字”,这叫做谘报。只保存了这两件事。


本文来源:https://www.dywdw.cn/98c29369cc84b9d528ea81c758f5f61fb73628ad.html

相关推荐
推荐阅读