从文化视角来看商务日语中的暧昧表达

2022-12-25 18:57:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《从文化视角来看商务日语中的暧昧表达》,欢迎阅读!
日语,视角,暧昧,表达,来看



从文化视角来看商务日语中的暧昧表达

语言搭载了一个民族的传统文化个性以及生活态度,从文化视角来看,商务日语中的暧昧表达与日本民族文化有着密不可分的关系,在日本文化中的表达通常是内敛的、暧昧的,如果不了解商务日语暧昧表达的文化背景,则会对日语的学习带来一定的困难,基于以上,本文从文化视角简要分析了商务日语的暧昧表达。



一、商务日语暧昧表达分析

暧昧表达是日语语言相对比较普遍的特征,对于商务日语来说,这种暧昧表达主要体现在委婉性和省略性上,委婉性指的是在商务日语的交流中不直截了当,而是委婉含蓄,从而展现出一种暧昧的特征,省略性指的是在交流的过程中对一些难以启齿或不好说明的进行省略。下面对商务日语中的委婉性和省略性进行具体的分析。



(一)商务日语暧昧表达的委婉性

商务日语中的委婉性是一种含蓄委婉的态度,不直截了当的表达自己的想法和态度,而是选择婉转表达的方式,以此来营造和谐的交流氛围,委婉性的暧昧表达通常用于指示、拒绝等场合,下面进行举例分析,在商务日语中上级向下级下达任务通常会说:李さん、お忙しい中ごめん。此例句是上级对下级的指示,但这种指示并没有直奔主题,而是通过お忙しい中ごめん(百忙之中不好意思)来进行缓冲,通过带有缓冲的委婉语气来表达请求,此类委婉含蓄性的词语在商务日语中有着很多表现,例如「~と考えられる」「みたいだ」「~と思われる」等都可能加于句末,以此来增强商务日语表达的委婉性。



在日本商务用语中如果要拒绝他人,则也可能会用到委婉表达的手法,且拒绝别人的时候通常点到即止,喜欢用ちょっと(有点),表达的意思是有点不方便,用了这种委婉的表达方式,则对方会心领神会。例如:



A:今夜、一緒に映画を見に行きませんか。

B:ちょっと。

在上句中ちょっと就表示有点不方便,而在日本的文化中注重的是人际交往中的和谐关系,在听到之后就不会再勉强。



(二)商务日语暧昧表达的省略性

商务日语暧昧表达中的省略性指的是在交流的过程中对一些难以启齿或不好说明的进行省略。在日本有一句著名的格言备受推崇:「九分は足らず、十分はこぼれる」,意思是九分不足,日中则移,月盈则亏,即说话要有一定的含




蓄性和省略性,对于一些难以启齿或不方便明说的话语甚至只说一半,而对方只有听了这一半就会明白这些意思。例如日本商务用语中接电话时通常会说「こちらは太郎ですけれども。,意思是我是太郎…”,省略了后来的询问语句,在想去拜访别人的时候通常会说「今晩、ちょっと伺いしたいですが。」此句话的意思是今晚我想去拜访您,而省略了去拜访的目的和意图。在许多的商务活动中,省略性的表达能够营造良好融洽的气氛,从而使商务活动更加顺利的进行。



二、从文化视角对日本商务用语暧昧表达的探究

(一)日本岛国的环境背景

日本是一个岛国,国土相对狭小,且四面环海,从其出现以来一直处于封闭或半封闭的状态,日本中民族单一、语言单一,这也就使得其文化相对单一,很少受到外来文化的冲击,在这样一个独立的环境中,日本人的生活方式和思维方式有着一定的默契性,这种默契性是日本商务用语暧昧表达出现的主要原因,多商务用语并不需要直截了当的表达,对方就能够领会自己的意思,甚至一个眼神的变化和语气的变化就能够传递出一种交流上的态度,这就形成了委婉性、略性的暧昧表达。



(二)集团意识

日本人的生活环境相对狭隘、闭塞,通常是集体劳作,人与人之间的关系相对和谐,甚至相对依存,集体意识较强,集体的利益最高,只有在集体中才能够有着一定的安全感,对于商务日语的表达来说,在表达的过程中必须要考虑到集体的利益,考虑大自身在集体的地位以及身份,这就使得商务日语通常会出现模糊性的暧昧表达。



(三)以心传心

语言不仅搭载的文化,同时也是文化的一种表达,日本是封闭的岛国,其国民的思维方式以及生活习惯基本一致,其都比较熟悉周围的环境和事物,这就使得其在进行表达的过程中只有使用委婉的言辞就能够使对方心领神会。



日本民族俗称大和民族,其有着以和为贵的背景和文化,在进行沟通的过程中通常会估计对方的情感,不会将对方置于相对难堪的境地,以此来保证双方之间的友好关系,在商务场合的商务日语表达更是如此,多采用省略性、委婉性的暧昧表达,而不使用直截了当的表达,在商务回话中,日本人通常会用比较多客套话。通过模棱两可的表达方式来表达自己内心的想法与决定,在拒绝他人的时候通常会通过为难的表情以及省略性、委婉性的方式来表现出自己的困难之处。



日本文化受到了中国传统文化传承的一定影响,中国传统文化中的礼仪谦让日本人在交际的过程中注重人与人之间的和谐,例如日本谚语中的瀋黙は金、雄弁は銀就体现了日本语言中的暧昧特征,这也是商务日语暧昧表达产生




的一个重要原因。



结论:综上所述,本文简要分析了商务日语暧昧表达中的委婉性和省略性,并从文化视角分析了商务日语中的暧昧表达成因,例如岛国环境影响、集团意识的形成,以心传心文化的影响等等。通过上述分析,能够更清晰的了解商务日语的特点,帮助我们更加深刻的理解商务日语暧昧表达的文化根源。




本文来源:https://www.dywdw.cn/9a43971882eb6294dd88d0d233d4b14e84243e4c.html

相关推荐
推荐阅读