【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《戏为六绝句其二原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
戏为六绝句其二原文翻译及赏析 戏为六绝句其二原文翻译及赏析1 原文: 王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。 尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。 译文 王杨卢骆创始了一代诗词的风格和体裁,浅薄的评论者对此嘲笑是无止无休的。待你辈的一切都化为灰土之后,也丝毫无伤于滔滔江河的万古奔流。 注释 戏为:戏作。其实杜甫写这六首诗态度是很严肃的,议论也是可取的。六绝句:六首绝句。 王杨卢骆:王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王。这四人擅长诗文,对初唐的'文学革新有过奉献,被称为 “初唐四杰”。 体:这里指诗文的风格而言。当时体:那个时代的风格体裁。 哂:嘲笑。 尔曹:彼辈,指那些轻薄之徒。 赏析: 第 1 页 共 3 页 《戏为六绝句》是杜甫针对当时文坛上一些人存在贵古贱今、好高骛远的习气而写的。它反映了杜甫反对好古非今的文学批评观点。其中的“不薄今人”、“别裁伪体”、学习“风雅”、“转益多师”〔兼采众家之长〕等见解在今天也还是有借鉴意义的。本诗是《戏为六绝句》中的第二首,诗中既明确地肯定了王杨卢骆“初唐四杰”的文学奉献和地位,又告诫那些轻薄之徒不要一叶障目而嘲笑王杨卢骆,他们的诗文将传之长远,其历史地位也是不容抹煞的。 戏为六绝句其二原文翻译及赏析2 戏为六绝句·其二 朝代:唐代 杜甫 原文: 王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。 尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。 翻译: 王杨卢骆创始了一代诗词的风格和体裁,浅薄的评论者对此嘲笑是无止无休的。待你辈的一切都化为灰土之后,也丝毫无伤于滔滔江河的万古奔流。 注释 第 2 页 共 3 页 本文来源:https://www.dywdw.cn/9a6d0d8075a20029bd64783e0912a21615797f6f.html