戏为六绝句其二原文翻译及赏析

2024-03-04 23:54:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《戏为六绝句其二原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
绝句,其二,赏析,原文,翻译

戏为六绝句其二原文翻译及赏析



戏为六绝句其二原文翻译及赏析1 原文:

王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。 尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。 译文

王杨卢骆创始了一代诗词的风格和体裁,浅薄的评论者对此嘲笑是无止无休的。待你辈的一切都化为灰土之后,也丝毫无伤于滔滔江河的万古奔流。

注释

戏为:戏作。其实杜甫写这六首诗态度是很严肃的,议论也是可取的。六绝句:六首绝句。

王杨卢骆:王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王。这四人擅长诗文,对初唐的'文学革新有过奉献,被称为 “初唐四杰”。

体:这里指诗文的风格而言。当时体:那个时代的风格体裁。

哂:嘲笑。

尔曹:彼辈,指那些轻薄之徒。 赏析:

1 3


《戏为六绝句》是杜甫针对当时文坛上一些人存在贵古贱今、好高骛远的习气而写的。它反映了杜甫反对好古非今的文学批评观点。其中的“不薄今人”、“别裁伪体”、学习“风雅”、“转益多师”〔兼采众家之长〕等见解在今天也还是有借鉴意义的。本诗是《戏为六绝句》中的第二首,诗中既明确地肯定了王杨卢骆“初唐四杰”的文学奉献和地位,又告诫那些轻薄之徒不要一叶障目而嘲笑王杨卢骆,他们的诗文将传之长远,其历史地位也是不容抹煞的。

戏为六绝句其二原文翻译及赏析2 戏为六绝句·其二 朝代:唐代 杜甫 原文:

王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。 尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。 翻译:

王杨卢骆创始了一代诗词的风格和体裁,浅薄的评论者对此嘲笑是无止无休的。待你辈的一切都化为灰土之后,也丝毫无伤于滔滔江河的万古奔流。

注释

2 3


本文来源:https://www.dywdw.cn/9a6d0d8075a20029bd64783e0912a21615797f6f.html

相关推荐
推荐阅读