《大学》原文和译文

2024-03-21 18:22:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《大学》原文和译文》,欢迎阅读!
译文,原文,大学

《大学》原文与译文

《大学》原文及译文

大学简介

《大学》原本就是《礼记》中的一篇。宋代人把它从《礼记》中抽出来,与《论语》《孟子》《中庸》相配合,到朱熹撰《四书章句集注》时,便成了“四书”之一。

按朱熹与宋代另一位著名学者程颐的瞧法,《大学》就是孔子及其门徒留下来的遗书,就是儒学的人门读物。所以,朱熹把它列为“四书”之首。 朱熹又认为收在礼记中的《大学》本子有错乱,便把它重新编排了一番,分为“经”与“传”两个部分。其中“经”一章,就是孔子的原话,由孔子的学生曾子记录;“传”十章,就是曾子对“经”的理解与阐述,由曾子的学生记录。

这样一编排,便有了我们今天所见到的《大学》版本。 【原文】

大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。

知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。 物有本末,事有终始。知所先后,则近道矣。 【译文】

大学的宗旨在于弘扬光明正大的品德,在于使人弃旧图新,在于使人达到最完善的境界。知道应达到的境界才能够志向坚定;志向坚定才能够镇静不;镇静不躁才能够心安理得;心安理得才能够思虑周详;思虑周详才能够有所收获。

每样东西都有根本有枝末,每件事情都有开始有终结。明白了这本末始终的道理,就接近事物发展的规律了。


《大学》原文与译文

【原文】

古之欲明明德于天下者,先治其国。欲治其国者,先齐其家。欲齐其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先诚其意。欲诚其意者,先致其知;致知在格物。物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。 【译文】

古代那些要想在天下弘扬光明正大品德的人,先要治理好自己的国家;想治理好自己的国家,先要管理好自己的家庭与家族;要想管理好自己的家庭与家族,先要修养自身的品性;要想修养自身的品性,先要端正自己的心思;想端正自己的心思,先要使自己的意念真诚;要想使自己的意念真诚,先要使自己获得知识;获得知识的途径在于认识、研究万事万物。

通过对万事万物的认识,研究后才能获得知识;获得知识后意念才能真诚;意念真诚后心思才能端正;心思端正后才能修养品性;品性修养后才能管理好家庭与家族;管理好家庭与家族后才能治理好国家;治理好国家后天下才能太平。

【原文】

自天子以至于庶人,壹就是皆以修身为本。其本乱而末治者,否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也! 【译文】

上自国家君王,下至平民百姓,人人都要以修养品性为根本。若这个根本被扰乱了,家庭、家族、国家、天下要治理好就是不可能的。不分轻重缓急、本末倒置却想做好事情,这也同样就是不可能的! 【原文】

《康诰》:“克明德。《太甲》:“顾就是天之明命。《帝典》:“克


本文来源:https://www.dywdw.cn/9b0bbf8e001ca300a6c30c22590102020640f271.html

相关推荐
推荐阅读