《将进酒》原文及翻译

2022-09-09 06:03:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《将进酒》原文及翻译》,欢迎阅读!
原文,翻译

将进酒原文及翻译



一、将进酒原文

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回;君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪;人生得意须尽欢,莫使金樽空对月;天生我材必有用,千金散尽还复来;烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯;岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停;与君歌一曲,请君为我倾耳听;倾耳听 一作:耳听钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒;不足贵 一作:何足贵;不复醒 一作:不愿醒/不用醒古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名;古来 一作:自古;惟 通:唯陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑;主人何为言少钱,径须沽取对君酌;五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁;

二、将进酒原文翻译

你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流;

你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片;

人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月;

每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两一挥而尽,它也还是能够再得来; 我们烹羊宰牛姑且作乐,一次性痛快地饮三百杯也不为多 岑夫子,丹丘生啊快喝酒吧不要停下来;

让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:

整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒; 自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名;

陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐; 主人呀,你为何说钱不多 只管买酒来让我们一起痛饮;

那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁 三、将进酒作者介绍

李白 ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”;其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友;李白深受黄老列庄思想影响,有李太白集传世,诗作中多以醉时写的,代表作有望庐山瀑布、行路难、蜀道难、将进酒、梁甫吟、早发白帝城等多首;李白所作词赋,宋人已有传记,就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位;


本文来源:https://www.dywdw.cn/9dc7225ea46e58fafab069dc5022aaea998f412e.html

相关推荐
推荐阅读