唐诗赏析-高适送别诗《送蹇秀才赴临洮》原文翻译出处

2022-08-17 13:14:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐诗赏析-高适送别诗《送蹇秀才赴临洮》原文翻译出处》,欢迎阅读!
临洮,高适,秀才,送别,唐诗

高适送别诗《送蹇秀才赴临洮》原文|翻译|出处

'《送蹇秀才赴临洮》是唐代诗人高适创作的一首五律。大概蹇秀才与高适相似,都是

久沉下僚,想到战场上去争取功名。全诗鼓励蹇秀才勇往直前,没有流露出一点离愁别绪。今天小编就给大家带来这首送别诗的翻译与出处介绍资料,大家一起看看吧。



唐代:高适

怅望日千里,如何今二毛。 犹思阳谷去,莫厌陇山高。 倚马见雄笔,随身唯宝刀。 料君终自致,勋业在临洮。 译文

怅望一日千里,如今头上有了白发。 还想奔赴阳谷,不嫌陇山山高。 倚马可见纸笔,随身只带宝刀。

预料你终能自致高位,建功立业的地方就在临洮。 注释

⑴临洮:即临洮郡,治所在今甘肃省临潭县西南。当时已成为边境重镇,属陇右节度使

管辖。

⑵二毛:头发黑白相间,俗称花白头发。 ⑶阳谷:地名,在今甘肃淳化北。


⑷倚马:指倚马可待的敏捷才思。典出《世说新语·文学篇:“桓宣武北征,袁虎时从,

被责免官。会须露布文,唤袁倚马前令作。手不辍笔,俄得七纸,绝可观。”后人多据此典以“倚马”形容才思敏捷。雄笔:犹雄文。唐 王勃《秋晚入洛于毕公宅别道王宴序》:“雄笔壮词,烟霞照灼。”

⑸勋业:功业。《三国志·魏志·傅嘏传》:“子志大其量,而勋业难为也,可不慎哉!”

此诗作于天宝十一载(752)秋天。蹇秀才不知何人。大概这位蹇秀才与高适相似,都

是久沉下僚,想到战场上去争取功名,因此高适创作此诗鼓励他。



高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑

参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。'


本文来源:https://www.dywdw.cn/9fe95c09b72acfc789eb172ded630b1c59ee9b69.html

相关推荐
推荐阅读