买椟还珠文言文翻译

2022-10-15 03:02:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《买椟还珠文言文翻译》,欢迎阅读!
买椟还珠,文言文,翻译

买椟还珠文言文翻译

买椟还珠是一个贬义词,出自《韩非子·外储说左上》。接下来小编搜集了买椟还珠文言文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。

买椟还珠

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂、椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

注释

1、楚人:楚国人。

2、其:代词,他的(指楚国人)。 3、珠:珍珠。 4、于:向,对。 5、郑:郑国。 6、者:……的人。 7、为:做,制造。

8、木兰:一种木纹很细的香木。 9、之:的' 10、柜:盒子。

11、薰:香草;这里作动词, 用香料熏染。 12、以:用。 13、桂:桂木。 14、椒:花椒,香料。 15、缀:点缀,装饰。 16、珠玉:珠子和宝玉。 17、饰:装饰。

18、玫瑰:这里指一种美丽的玉石。 19、辑:同“缉”连缀。 20、羽翠:翠鸟的羽毛。 21、椟:盒子。


22、而:却。 23、还:退还。

24、此:这,指代楚人的行为(为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠)。

25、可:可以,能够。 26、谓:说,认为。 27、善:擅长,善于。 28、未:不。 29、鬻(yù ):卖。 译文

楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的盒子,将盒子熏了用桂椒调制的香料,又装饰上珠玉、玫瑰、翡翠。有个郑国人把盒子买了去,却把盒里的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。

拓展:成语详解 成语简拼: mdhz

成语注音 :ㄇㄞˇ ㄉㄨˊ ㄏㄨㄢˊ ㄓㄨ 常用程度: 常用成语 感情色彩: 贬性成语

成语用法: 连动式;作谓语、宾语、定语;用于书面语 成语结构 :连动式成语 产生年代 :古代成语

成语正音: 还,不能读作“hái”。 成语辨形: 椟,不能写作“犊”。 :舍本逐末、本末倒置、反裘负薪 :主次分明


本文来源:https://www.dywdw.cn/a04bc531a000a6c30c22590102020740be1ecd00.html

相关推荐
推荐阅读