古诗曲江·即事非今亦非古翻译赏析

2022-09-21 22:13:24   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗曲江·即事非今亦非古翻译赏析》,欢迎阅读!
曲江,即事,古诗,赏析,翻译

古诗曲江·即事非今亦非古翻译赏析

《曲江·即事非今亦非古》作者为唐朝诗人杜甫。其古诗全文如下: 即事非今亦非古,长歌激越捎林莽,比屋豪华固难数。 人甘作心似灰,弟侄何伤泪如雨。 【前言】 《曲江三章章五句》是唐代诗人杜甫创作的七言古诗组诗作品。第一章诗人借曲江秋季萧瑟,抒发个人怀才不遇的寂寞和忧伤。第二章写诗人放歌解忧,语似旷达,实为悲愤之词。第三章写诗人仕途无望,意欲归隐,抒发了内心的愤懑心情。此诗章法独特,前三句连韵作一顿,为杜甫自创“连章体”全诗层次井然,首尾相应,承转圆熟,结构严谨。 【注释】 ⑹即事:眼前事物。后因称以书当前事物为题材的诗为即事诗。今:今体。古:古体。 ⑺“长歌”句:宋玉《风赋》“蹶石伐木,捎杀林莽。此句意谓长歌当哭,悲愤激烈,声震草木。长歌,连章叠歌之意。激越,歌声浑厚高亢。捎(hā),摧折。林莽(mǎn丛生的草木。 ⑻比屋豪华:形容富贵豪宅之多。比,相接连。 吾人:犹我辈,指杜甫自己。 ⑽何伤:为何伤心。 【翻译】 即事吟诗既非今体又非古体,激越的歌声摇动着丛生的草木,江边的华屋比比相连难以计数。我能甘心忍受贫苦,弟侄们何必为我泪落如雨。 【赏析】 第二章写诗人放歌解忧。语似旷达,实为悲愤之词。首句“即事非今亦非古”,诗人根据眼前情事即兴吟咏,此诗以五句成篇,似为古体诗;而以七言成句,又似今体诗。这种七言五句的格式,系杜甫自创体,所以说“非今亦非古”。次句“长歌激越

1


捎林莽”,长歌指此诗三章相连,“连章迭歌”;诗人引吭高歌,声动草木,“足以一抒胸臆”《杜诗详注》)第三句“比屋豪华固难数”曲江一带豪华宅第,难以胜数。 这一句措词平淡,却意味深长,写景中隐隐流露出一种忧愤之感。末二句“吾人甘作心似灰,弟侄何伤泪如雨”《庄子·庚桑楚》“身若槁木之枝,而心若死灰矣。”杜甫化用以表达自己愤懑不平的心情,说“甘作”正表明诗人并未“心似灰”,实质上仍是不甘心。诗人奉劝弟侄不必为他仕途失意而伤心流泪。诗人满腹忧情,却以劝慰他人之语写出,语似达观,更显凄楚悲愤。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/a07458a04228915f804d2b160b4e767f5acf80e0.html

相关推荐
推荐阅读