孟母断织原文及翻译

2024-03-12 03:12:27   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《孟母断织原文及翻译》,欢迎阅读!
原文,翻译,孟母断

孟母断织原文及翻译

孟母断织原文及翻译

孟母断织中国传统民间故事,内容为古代思想家、教育家孟子的母亲通过剪断织丝来教育孟子要抓紧时间学习,下面就是孟母断织原文及翻译。 孟母断织原文及翻译

孟母断织教子 原文及注释

孟子之少也,1.学而归,孟母方绩2.,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也.”孟母以刀3.断其织.孟子惧而问其故4..孟母曰:“子5.之废学,若我断斯6.织也.夫君子学以立7,问则广知,是以8.居则9.,动则远害.今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也.何以异于织绩而食,中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣.”孟子惧,10.11.勤学不息,师事子12.,遂成天下之名儒.君子谓孟母知为人母之道13..

1.既:已经.

2.绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线.这里是指织布. 3.以刀:用刀. 4.故:原因. 5.子:古代指你. 6.斯:这. 7.立:树立. 8.是以:因此. 9.则:就. 10.旦:早晨.

11.夕:泛指晚上.(夜晚) 12.事子思:事:侍奉.子思:人名 13.道:法则、方法. 译文


孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来)便问道:“学习怎么样了?”孟子(漫不经心地)回答说:“跟过去一样.”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火)就用剪刀把织好的布剪断.孟子见状害怕极了,就问他母亲:“为什么要发这样大的火?”孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样.有德行的'人学习是为了树立名声;问,能增长知识.所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害.如果现在荒废了学业,就不免于做贱的劳役,而且难于避免祸患.”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒.德行的人认为孟母懂得做母亲的做人法则.


本文来源:https://www.dywdw.cn/a25a0e93d3d233d4b14e852458fb770bf78a3bbb.html

相关推荐
推荐阅读