日语等级考试口语常用语(3)

2022-04-22 06:59:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语等级考试口语常用语(3)》,欢迎阅读!
常用语,日语,等级考试,口语

2017年日语等级考试口语常用语(3



VS.

あらっ、何(なに)か言()いたいこと、まだあるんじゃない。このさいだから、遠慮(えんりょ)しないで言()ったほうがいいわよ。

咦,你不是还有话要说吗?趁这么个机会,别不好意思,直截了当地说吧。 B じゃ、言()うけど、君(きみ)のやり方(かた)にはぜんぜん納得(っとく)できない!

那我就说了,你的做法根本不能令我接受。 VS.

あれ、何(なに)か言()いたいこと、まだあるんじゃないのか。このさいだから、遠慮(えんりょ)しないで言()ったほうがいいぜ。

じゃ、言()うけど、あなたのやり方(かた)にはぜんぜん納得(なっとく)できないわ!

あらっ、或あれ表示突然发觉到什么,略感吃惊时,あらっ、或あれ就反射性地说了出来,相当于中文的“咦,”このさいだから,趁此机会,さい是时候,时机之意。「遠慮しないで」很有用的日常短语。叫别人不要拘谨,不要不好意思做自己想做的事。一般去日本人家里做客吃饭时,主人都会对客人说,「遠慮しないでください」。在动词前面加「遠慮なく」(~する)用来鼓励某人放手做某事。「遠慮する」也很常见。比如你的朋友和女孩子约会看电影,问你要不要一块去,你不想做电灯泡,就可以说「僕は、遠慮する」这是委婉拒绝做一些难为情不方便做的事的常用说法。「やり方」做法,作某事的方法,非常口语化。「納得する」是指接受别人的意见,心悦诚服。「納得できない」无法完全接受,对别人的意见/做法还想不通。


本文来源:https://www.dywdw.cn/a26a75b5abea998fcc22bcd126fff705cd175c1c.html

相关推荐
推荐阅读