日语口语学习:好久没联系了

2022-12-06 19:59:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语口语学习:好久没联系了》,欢迎阅读!
日语,口语,好久,联系,学习



日语口语学习:好久没联系了考试资料



发布时间:2010330 文章整理 爱促销电脑网

来源:考试吧 点击次数:3

日语口语学习 好久没联系了 外语类 日语

2010330爱促销电脑网 考试频道

ご無沙汰いたしました。 好久没联系了。

当你去别人家里拜访一个好久不见的人或在别处偶尔遇见她,这是向其问候的一种礼貌方式。这句话的字面意义是你没有及时向对万通报你的消息,但是按常规理解,其中隐含了你没有与对方保持紧密联系而表示的歉意。

另一个在形式上与之十分相似的表达方式则有着不同含义。 どうもご挨拶が遅れまして 我本应该早些与你联系。

这个句子一般用于某项尚未确定的商业买卖在此之前已通过电话或传真获得交易成功,并且通过举行仪式拟定合同从而使交易的最后步骤完成之时。使用这个句子会清晰地传达出这样的信息,即在一切条件具备的形势下,双方本应尽早联系。

如果对比一下,就可以知道在ご無沙汰いたしました这样的场合中还有两种表达方式较为常用:

しばらくでした。 好久没见了。 お久ぶりです。 好久不见了。

与前面介绍的两种表达方式不同,这两句话中没有丝毫道歉之意。很久不见这句话-样,它们都是一种随便的表达方式,适于问候你很了解的人,但如果对那些交往不深的人或对长辈及工作中的上级说这样的话,就显得太过随便而不庄重。

当你遇见一个好久未见的朋友,询问一下对方的情沉自然是十分礼貌的。以下几种表达方式是适合于此种场合的标准用语:






お変わりありませんか。 你近况如何?

(字面上与有什么新变化吗同义) ちっともお変わりになりませんね。 你一点都没变。

お変わりなくてけっこうですね。 你看起来像往常一样健康。 お元気そうでなによりです。 你看起来很有精神,这太好了。

当然,后三种表达方式是对方确实看起来很健康,但是即使对方身体状沉并不理想,这些话也是仍然合适的。例如,当你从别处得知对方一直有病或经历了很多不幸,那么采用这些表达方式无疑会使他振作一些。




本文来源:https://www.dywdw.cn/a5489fc7aa00b52acfc7ca8d.html

相关推荐
推荐阅读