(完整版)《十五从军征》拼音版(含译文).doc

2022-09-21 02:04:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《(完整版)《十五从军征》拼音版(含译文).doc》,欢迎阅读!
整版,从军,译文,拼音,doc





十五从军征全文拼音版(注音版)

shíwǔcóng j ūn zhēng bāshíshǐdéguī。 dào féng xi āng l ǐrén ji āzhōng yǒu ēshuí? yáo kàn shìj ūn ji ā, sōng bǎi zh ǒng léi l éi tùcóng gǒu dòu rù, zhìcóng li áng shàng f ēi zhōng tíng shēng lǚgǔ, jǐng shàng shēng lǚku í。 chōng gǔchízuòfàn cǎi ku íchízuògēng gēng f àn yīshíshú,bùzhīyíēshuí!

chūmén dōng xiàng k àn l èi lu òzhān w ǒyī。

十五从军征全文(原文)

十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:家中有阿谁? 遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁! 出门东向看,泪落沾我衣。 十五从军征全文翻译(译文)

十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。

半路上碰到一个故乡的村民,问:

“我家里面还有什么人?”

“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。 '








走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在梁上飞来飞去。



院子里长着野生的谷子,野菜环绕着井台。



捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。



汤和饭一会儿都做好了,却不知应该送给谁一起分享。



走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。



十五从军征字词句解释(意思)



始:才;归:回家。



道逢:在路上遇到;道:路途上。



阿(ē):语气词,没有实在意义。



君:你,表示尊敬的称呼;遥看:远远地望去。



松柏( bǎi):松树、柏树。



冢累累:坟墓一个连着一个。冢( zhǒng),坟墓、高坟。累累( léi l éi),与“垒垒”通,连续不断的样子。



狗窦:给狗出入的墙洞。窦(



dòu),洞穴。

雉( zhì):野鸡。



中庭:屋前的院子。



旅:旅生,植物未经播种而野生;



旅葵( kuí):葵菜,嫩叶可以吃。



舂( chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。



羹( gēng):用菜叶做的汤。



一时:一会儿就。



贻( yí):送,赠送。








看:一 “望” 。



沾:渗入。

十五从 析(





是一首叙事 ,描 了一个“少小离家老大回”的老兵返 途中与到家之后的情景, 一老兵的情感, “十五从 征,八十始得

也反映了当 的社会

具有一定的典型意

开篇便不同凡响:

” 两句,直言老兵“十五” 从

“八十” 方回,看似平

淡无奇,像不 道来, 却耐人 味, 功力。他“十五从 征” ,奔赴何 中未作 明; 旅生活如何, 中也均未交代。 者留下众多想象的空 。但有一点是明确的,那就是他“从 征” ,系出于 事,



而且 一去就是数十年! “八十”与

“十五”相 照,突出其“从 征” 之久; “始得 ”与“从 征”相呼 表明他中途一直未能回来。

《十五从 征》 ,是一首暴露封建社会不合理的兵役制度的 府民歌,反映了 人民在当 黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真 、深刻、令人感 ,催人泣下。





“道逢 里人, ‘家中有阿 ?’ ”主人公的思想脉 由六十五年的征 生活 入邈邈 野、漫漫古道, 人家园的 状由茫然无 的想象到急切地、盼知又怕知地 者由 两句 展开的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈 声中收束。

有一二幸存者已是不幸中之万幸了。所以他只 ,家中 幸苟活人世呢?可是, 里人” 的回答却如站在雪地里 下的一盆冰水: 月,我的 竟无一幸存者?多少年来 心底的感情, 青青松柏、 ?那,就是我的家 ?不,不,不可能!



,一句“家中有阿



的追 ,推出了作品的聚光点——家。六十五年了, 敢奢望家人安然无恙、 人健在?能



“遥看是君家, 松柏冢累累。 ”在 乱的年

表达啊?唯有那



在他面前的 是: “兔从狗 入,雉从梁上 ;中庭生旅谷,井上生旅葵。 到近 眼更加荒凉凄楚的景象。 、中庭随意生 的葵菜和谷物两个“ ” 十五年可又无一 人相迎的家的面前,



”由遥看 取了

作者没 室空无人, 而是抓住野兔 家畜 中自

得所, 落到屋内梁上自以 安的情景; 作者没有直 庭园荒 乱,

,人去屋空,人亡园荒,更其形象,倍



心神。一个 仆仆的老人,站在曾 炊火融融、庭园整 的“家”的面前,站在盼望了六

竟然比想象的 不堪十倍、











百倍⋯⋯ 是怎 一种情



境,将掀起 者怎 的感情波 呢?




本文来源:https://www.dywdw.cn/a6c231b0ce7931b765ce0508763231126fdb770d.html

相关推荐
推荐阅读