【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《2011网络热词翻译》,欢迎阅读!
2011夏十大网络热词(汉英对照) 分享 复制地址 ..赞赞取消赞 转载自 No.Five 2011年08月17日 18:26 阅读(2) 评论(0) 分类:个人日记 权限: 公开 字体:中▼ o 小 o 中 o 大 更多▼ 设置置顶 o 权限设置 o 推荐日志 o 转为私密日志 o 删除 编辑 No.1 动车追尾 bullet trains rear-end 背景:7月23日,甬温线北京南至福州D301次列车与杭州至福州南D3115次列车发生追尾事故,造成多人死伤。 No.2 姚明退役 Yao Ming’s retirement 背景:在美国NBA征战9年的国际巨星“姚明”于7月20日在上海宣布退役。他打通了NBA和中国之间的门户,为NBA和中国篮球开创了一个新的时代,然而,随着小巨人的退役,这一切,都将画上一个休止符。 No.3 晒“三公” display government departments’ spending 背景:国务院要求中央各部委向社会公开“公费购车、公费接待、公费出国”的 “三公消费”。 No.4 学历造假 fabricate academic credentials 背景:方舟子对《非诚勿扰》主持人乐嘉的“性格色彩学”和学历都提出质疑,称乐嘉的母校――美国“阿姆斯壮大学”是“野鸡学校”。 No.5 达芬奇的眼泪 furniture retailer played foul with buyers 背景:在东莞生产,拉到意大利贴个洋标签,再运回国内,就摇身一变成为高档进口家具,单品价格动辄数十万。达芬奇家具“出国一日游”近日被曝光后,引起消费者的声讨,而其老总竟哭诉创业艰难,称家具原产地标错,拒绝退货,更引起消费者的强烈指责。 No.6 虎妻 tiger wife 背景:7月19日,邓文迪与丈夫默多克共同出席英国议会听证会,期间默多克遭示威者袭击,邓文迪飞身阻止,英国媒体冠以“虎妻”称号。 No.7 扶梯恐慌症 escalator phobia 背景:国内最近连续几次的地铁扶梯事故让很多乘客对自动扶梯的安全性产生质疑,形成恐慌心理。 No.8 共和国脊梁 “Backbone of Republic” Award 背景:倪萍获“共和国脊梁奖”涉嫌“花钱买奖”,引发公众质疑,而活动主办方推诿“公章被冒用”“临时工所为”,实难令人信服。 No.9 卖萌通缉令 cute wanted circular 背景:“亲,告别日日逃,分分慌,秒秒惊的痛苦吧,赶紧预订喔!”2011年7月8日下午,一则通缉令引发网友浓厚兴趣,仅仅两小时转发数已突破200次,有网友将其称为“最萌通缉令”。“萌”原指草木的发芽与事物的发生,如今常被用作动画和电脑游戏中,“很萌”就是“很可爱”的意思。 No.10 赖昌星遣返 Lai Changxing repatriated 背景:中国头号走私嫌犯赖昌星,逃亡加拿大12年,在中国政府的穷追不舍下,于2011年7月23日被加拿大遣返中国,落入法网。赖昌星被指控为远华集团特大走私案的首要嫌犯。 本文来源:https://www.dywdw.cn/a79ff2df5022aaea998f0f37.html