《送杜少府之任蜀州》原文注释译文赏析

2023-05-11 01:36:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《送杜少府之任蜀州》原文注释译文赏析》,欢迎阅读!
蜀州,少府,译文,赏析,注释

《送杜少府之任蜀州》原文注释译文赏析

送杜少府之任蜀州[1] 【原文】

城阙辅三秦[2],风烟望五津[3] 与君离别意,同是宦游[4]人。 海内存知己,天涯若比邻[5] 无为在歧路[6],儿女共沾巾[7] 【注释】

[1]杜少府:王勃的友人,其名不详。少府,唐人对县尉的尊称。之:到,去。蜀州:一作“蜀川”,犹言蜀地。

[2]城阙(què):唐代的都城长安。阙:宫门前的望楼。辅三秦:以三秦为辅。长安位于三秦的中枢,故云。辅:护卫。秦:今陕西省一带,古时为秦国。项羽灭秦后分秦地为雍、塞、翟三国,分封秦降将章邯等三人为王,故称“三秦”。这里泛指长安附近的关中之地。

[3]风烟:风尘烟岚,指极目远望时所见到的景象。五津:蜀中长江自灌县以下至犍(qián)为一段的五个著名渡口,即白华津、万里津、江首津、涉头津、津。这里以五津代指蜀地。津:渡口。

[4]宦(huàn)游:因仕宦而漂泊。 [5]比邻:近邻。古时五家相连为比。 [6]比邻:近邻。古时五家相连为比。


[7]沾巾:指伤感流泪。

王勃(649675年),字子安,绛州龙门(今山西河津)人。与杨炯、王合称“初唐四杰”。王勃的祖父王通是隋末著名学者,父亲王福畤历任太常博士、雍州司功等职务。出生在这样一个文人家庭的王勃从小就显露出过人的才华,他六岁能文,九岁就能指出大儒颜师古注释汉书中的错误,被时人称为“神童”。乾封初年(666年),王勃被沛王李贤征召为王府侍读。不久,王勃因诸王嗜好斗鸡,写下了檄英王鸡一文,结果被唐高宗怒逐出府。上元二年(675年),王勃从蜀中南下探亲,渡海时溺水,惊惧而死。王勃的诗作力求摆脱齐梁的绮靡诗风,他创作的诗文“壮而不虚,刚而能润,雕而不碎,按而弥坚”。

【赏析】

这是一首著名的诗,是脍炙人口的名篇。

王勃当时供职长安,他的杜姓朋友从长安外放到蜀州做县尉。诗的首二句,写诗人送别朋友的地点和朋友要去上任的地方,境界阔大。然后说,我游长安,君行入蜀,同是为了作官而奔走,彼此都是既去乡又别友,离别之情与朋友是一样的,这样就曲折地劝慰了为离别而伤感的朋友。“海内”一联,更进一步:四海之内还有知心的朋友存在,彼此虽然天各一方,也好像近在咫尺了。这是另一种劝慰方式,但这种方式显然比上一联中的“与君离别意,同是宦游人”更具说服力。这样,就自然而然地引出了诗的末联。

离别朋友是一件很伤心的事。古时交通不便,长安与蜀郡相去,一别容易,相见则难,临别而儿女沾巾,是人之常情。但是王勃一改吟咏“离愁别恨”的俗套,虽然也依依难别友人,但“海内存知己,天涯若比邻”


本文来源:https://www.dywdw.cn/a8a84284514de518964bcf84b9d528ea81c72f89.html

相关推荐
推荐阅读