【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《春日朱熹古诗的翻译和注释》,欢迎阅读!
春日朱熹古诗的翻译和注释 春日朱熹古诗翻译及注释 春日朱熹古诗原文: 草木初生明霁后, 庭闱一寂无人到。 纷纷坠叶飘香砌, 游丝点缀柳丝高。 静坐自娱瞻清景, 远峰近岭妙不同。 松阴烟景与罗帏, 绿阴红字愁杜宇。 翻译: 草木初发芽,天空霁后晴朗明亮, 家中庭院清寂,无人来访。 落叶纷纷飘舞,花香扑鼻。 点缀在柳树的嫩芽上,显得格外美丽。 静坐享受这美好景色,远处的山峰,近处的岭峰,各有其妙。 松树的阴影随着风息烟欲,营造出独特的风景。 绿色的阴影上写满了红色的字,宛如杜宇鸣叫。 注释: 1. 草木初生:草和树的茎和叶子生长出来,是春季来临的标志。 2. 明霁:天空清澈没有云层的状态。 3. 庭闱:指家中的庭院。 4. 纷纷坠叶:指春季树叶冬季脱落的现象。 5. 游丝:指柳树细枝上的嫩芽。 6. 静坐自娱:指个人安静地享受自然景色的乐趣。 7. 远峰:指远处的山峰。 8. 近岭:指近处的山坡。 9. 罗帏:指挂在窗户上的绸缎帘子。 10. 松阴烟景:指松树的树荫和烟雾交融的美景。 11. 绿阴红字:指松树和墙上藤蔓上的红色文字的组合。 12. 愁杜宇:指杜鹃鸟鸣叫的声音带有一些忧郁感。 总结: 朱熹的诗歌,通常都以清绝淡远、情致真切、情感纯净、表现自然风景为特征,这首《春日》也不例外。他通过写景描写,然后以个人情感体现出美景 本文来源:https://www.dywdw.cn/a92ff899f405cc1755270722192e453611665b35.html