古诗董遇三余读书翻译赏析

2022-08-03 05:01:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗董遇三余读书翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译,读书,董遇三

古诗董遇三余读书翻译赏析

文言文《董遇三余读书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】

董遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之,而遇不改。 遇善治《老子》《老子》作训注。又善《左氏传》更为作《朱墨别异》,人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先;读百遍!”言:“读书百遍,其义自见。 从学者云:“苦渴无日。 遇言:“当以‘三余’”或问“三余”之意。遇言“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。 【注释】

①好:喜欢,勤于的意思。 ②见:同“现”,显露出来。 ③或:有的人。 【翻译】

董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(维持生活)每次上山打柴时董遇都带著书,有空闲就拿出书诵读,哥哥讥笑他,但他照样读书。董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对《左氏传》也下过功夫OrG/b/20468,根据研究心得写成了《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人

1


家说:“读书一定要先读百遍。”又说:“书读百遍,其义自见。”请教的人说:“只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间。”有人问“三余”是什么,董遇说:“冬天没农活是一年里的空闲时间,夜间不便下地干活是一天里的空闲时间,阴雨天无法干活也是一种空闲时间。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/ac78a11ed4bbfd0a79563c1ec5da50e2534dd1ca.html

相关推荐
推荐阅读