古诗送邹明府游灵武翻译赏析

2022-08-02 16:10:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗送邹明府游灵武翻译赏析》,欢迎阅读!
灵武,明府,古诗,赏析,翻译

古诗送邹明府游灵武翻译赏析

《送邹明府游灵武》作者为唐朝文学家贾岛。其全文如下: 曾宰西畿县,三年马不肥。 债多平剑与,官满载书归。 边雪藏行径,林风透卧衣。 灵州听晓角,客馆未开扉。 【前言】

《送邹明府游灵武》是唐代诗人贾岛送一位邹姓卸任县官去灵武旅居时所作的送别诗。此诗通过细节刻画,展现了邹明府清正廉洁的形象。 【注释】

⑴明府:唐人对县令的尊称。灵武:即灵州(治所在今宁夏灵武县)

⑵宰:主管。西畿县:唐长安西边的一个县。

⑶“三年”句:这句说,邹明府为官清廉,在任三年连骑的马都没有吃肥。

⑷“债多”句:这句说,为偿还高筑的债台,只好把佩剑卖了。“债多平剑与”《嘉靖宁夏新志》等宁夏地方志作“债多凭剑与” 从《全唐诗》本。

⑸“官满”句:这句说,官满卸任后,只有书籍了。 ⑹晓角:古代军中报晓的号角。

1


【翻译】

你曾经就任西畿县县令,三年下来,马不生膘。为偿还高筑的债台,只好把佩剑卖了,任满还乡时,也仅仅是满载车书而归。现在冒着边关风雪远游朔方,衣衫单薄,难御寒风。此去就住在灵州的一个角落,每日早上可以听到报晓的号角,平时也没有什么客人来往。 【鉴赏】

此诗前两联刻画作者友人邹明府的形象。首联说,邹明府曾经在西畿县就任三年,勤于政务,衣食节俭,以至于马都没有长出来肥膘,更说明人没有贪污腐败,非常清廉。颔联是说,为偿还高筑的债台,只好把佩剑卖了。这句目的是为了说明他为官清廉,两袖清风。所以任满以后,没有搜刮民脂民膏,满载而归的仅有一车诗书。这说明了他的志向。后两联是作者的推测与想象。颈联说,如今他冒着边关风雪雪远游朔方,这一路狂风暴雪,路上都看不到他的踪迹,说明了其前程的艰险。大风吹来就掀起了他身上的睡衣,说明他衣衫简朴,没有什么锦衣华冠,更显得他大方,简朴,不拘小节。尾联是说,他到了灵州,每天早上能听得到报晓的号角声,家里的人客房根本没有开过,说明基本也没有什么人来往。这也是为了说明他oRg深居简出,向往宁静,清远脱俗。

此诗所刻画的邹明府形象的主要特点是:清正廉洁。三年县令任满离去,马依旧瘦弱,随身相伴的还是那些书。如今冒雪远游朔方,前程艰险,单薄的衣衫哪抵得住透骨寒风。正是通过这些细节的刻画,展现了邹明府至清至廉的形象。



2


贾岛注重用字推敲,此诗也体现了这个特点。颈联的“藏”字运用拟人手法,描绘人行之迹很快便为大雪覆盖的边塞雪景,写景生动,颇有画意;一个“藏”字,已包含大雪纷飞、道路莫辨、行人稀少等多重意蕴。“透”字极为传神地展现了林间朔风砭人肌骨的穿透力,同时还隐含风急、天寒、衣单等内容,富有想象力和感染力。

--- 3

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/b350eb6a7b563c1ec5da50e2524de518974bd31a.html

相关推荐
推荐阅读