渔歌子古诗翻译及赏析

2022-11-15 05:11:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《渔歌子古诗翻译及赏析》,欢迎阅读!
渔歌子,古诗,赏析,翻译



渔歌子古诗翻译及赏析



渔歌子古诗翻译及赏析 渔歌子·楚山青 五代:李珣

楚山青,湘水绿,春风澹荡看不足。草芊芊,花簇簇,渔艇棹歌相续。

信浮沉,无管束,钓回乘月归湾曲。酒盈尊,云满屋,不见人间荣辱。 译文

楚山青青,湘水明静,清风徐来,令人流连忘返。青草茂盛,繁花竞开,海艇与小船往来穿梭,悠然垂钓于清波之中,歌声相续。 任随船儿在水面上漂浮。不知夜幕早已降临,乘月归来,有酒盈樽,满屋是云雾蒸腾如登仙界。此情此景哪还有世间的荣辱觊争。 注释

渔歌子:词牌名。此调最早见于唐朝诗人为张志和的《渔歌子·西塞山前白鹭飞》。又名“渔歌曲”“渔父”“渔父乐”“渔夫辞”,原唐教坊曲名,后来人们根据它填词,又成为词牌名。原为单调廿七字,四平韵。中间三言两句,例用对偶。

澹(dàn)荡:即淡荡,水动荡的样子,此指风吹不动。 芊(qiān)芊:草茂盛的样子。 棹(zhào)歌:渔歌。

1 2




信浮沉:听任渔舟自在地起落。喻己于世,听其自然。信,任由。 尊:同“樽”,酒器。

云满屋:月光和江雾笼罩,如云满屋。





2 2




本文来源:https://www.dywdw.cn/ba96eb751dd9ad51f01dc281e53a580216fc50e5.html

相关推荐
推荐阅读