小石潭记原文及翻译

2022-08-06 07:09:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《小石潭记原文及翻译》,欢迎阅读!
小石潭,原文,翻译

小石潭记原文及翻译

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(珮通:佩)

池塘里的鱼可以有几百个头。如果他们在空中游泳,他们就没有什么可依靠的了。它们在阳光下清晰,在石头上有阴影。然而,它不会移动。很远。就像和游客玩一样。(下车一座:下车)

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐在池塘上,周围是竹子,它是孤独、悲伤、寒冷和深沉的。这太清楚了,不能活很长时间,但记住它,然后走开。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。 从山往西走120多步,穿过竹林,你可以听到水的声音,就像人们戴着戒指互相撞击的声音。我很高兴。砍掉竹子,开辟一条路。沿着这条路走,看到一个小水池。水特别凉。这个小水池是以一整块石头为基础的,靠近河岸,石头底部的一些部分被翻滚并暴露在水中。它已经变成了各种不同的形状,如水高地、岛屿、参差不齐的岩石和岩石。绿树成荫,青藤成荫,蜿蜒起伏,摇曳下垂,高低不平,随风飘动。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底)(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间()向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

望着小石滩的西南面,(溪流)蜿蜒,(望着过去)一看不见,一看不见。河两岸的地形像狗的牙齿一样交织在一起。我们不知道小溪的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

吴武陵、宫谷和我哥哥宗宣一起去玩。随后是两名姓崔的年轻男子。一种叫做自我宽恕,另一种叫做奉义。


本文来源:https://www.dywdw.cn/bb4394d80142a8956bec0975f46527d3240ca6c1.html

相关推荐
推荐阅读