庄子将死,弟子欲厚葬之..列御寇_《庄子》_原文_注释_译文

2024-01-22 19:28:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《庄子将死,弟子欲厚葬之..列御寇_《庄子》_原文_注释_译文》,欢迎阅读!
庄子,厚葬,译文,注释,弟子

【原文】

庄子将死,弟子欲厚葬之。庄子曰:吾以天地为棺椁,以日月为连璧,星辰为珠玑,万物为赍送(1)。吾葬具岂不备邪?何以加此!”弟子曰:吾恐乌鸢(2)之食夫子也。庄子曰:在上为乌鸢食,在下为蝼蚁食,夺彼与此,何其偏也!”

以不平平,其平也不平;以不征征,其征也不征。明者唯为之使,神者征之。夫明之不胜神也久矣,而愚者恃其所见入于人,其功外也,不亦悲乎! 【出处】

本段属 《庄子》· 列御寇 【注释】 (1)赍〔〕:送。 (2)鸢〔yuān〕:老鹰。 【译文】

庄子快要死的时候,弟子们打算厚葬他。庄子说:我以天地为棺椁,以太阳和月亮为连璧,把星星当作珍珠,把万物当作陪葬品。我的丧葬用品难道还不齐备吗?还有比这更好的么!” 弟子们说:我们担心乌鸦和老鹰吃掉你尸体!”

庄子说:天葬让乌鸦和老鹰吃,土葬让蝼蛄和蚂蚁吃,从乌鸦老鹰那里夺过来给蝼蛄蚂蚁,为什么这样偏心呢!”

用不公平的方式来显示公平,这种公平不能得作公平;用不能验证的东西来求验,这种征验不能算是征验。自认聪明的人被外物支使,神全的人可以应合自然。很早就认为聪明人不及神人,而愚蠢的人还依靠他的偏见着待人事,他的功效只是表面的,这不是也很可悲吗!




本文来源:https://www.dywdw.cn/bc248ccc92c69ec3d5bbfd0a79563c1ec4dad733.html

相关推荐
推荐阅读