诉衷情送春古诗翻译赏析

2022-12-02 23:18:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《诉衷情送春古诗翻译赏析》,欢迎阅读!
衷情,古诗,赏析,翻译

万俟咏《诉衷情·送春》

一鞭清晓喜还家。宿醉困流霞。夜来小雨新霁,双燕舞风斜。 山不尽,水无涯。望中赊。送春滋味,念远情怀,分付杨花。 【注释】

诉衷情:词牌名,唐教坊曲。唐温庭筠取《离骚众不可户说兮,孰云察余之中情〞之意,创制此调。双调四十四字,上下片各三平韵。龙榆生《格律》原书收平仄韵错叶格〔格二〕,双调平韵格未收。平韵格流传较广,宜为定格。平仄韵错叶格,《金奁集》入越调〞。三十三字,六平韵为主,五仄韵两部错叶。 一鞭:形容扬鞭催马。

困流霞:沉醉于酒中,流霞:美酒 霁〔〕:晴。

望中赊〔shē〕:回望来路遥远漫长。赊,遥远。 分付:交与。 【参考译文】

清晨里扬鞭打马欢欢喜喜回家,昨晚沉沉的醉意还没有全消。夜里下过小雨,现在已经放晴,燕子双双在微风中轻飘。

山不尽,水无边,回头眺望来路真是漫长遥远。眼看就要与家人团圆,往日那些送春的惆怅滋味,思念远方亲人的愁苦情怀,如今都交给飞扬的柳絮一起飞。 【创作背景】

北宋末期,因为词人即将要回家,于是回头观望艰难跋涉的迢迢归程和浩阔风尘,心中思绪万千。于是词人作此词抒发自己即将到家时的喜悦心情和历尽沧桑的复杂意绪。

万俟咏这首词,《唐宋诸贤绝妙词选》题作《送春》,大抵是因为看见词中有送春滋味〞四字吧。但其实是错会的。这首词的内容完全不是写什么送春,它乃是描绘还家之喜。词中并无伤感,相反是洋溢着一团喜气。 【赏析一】

下片是情中带景。山不尽,水无涯,望中赊〞他如今回过头去看那已经走过来的长途。那是无穷无尽的山峦,一山又一山,连绵不绝,总算也走过来了;还有那浩阔无边的河水,滔滔汨汨,伸向天外。那山程水驿真是悠长得很啊!


他在这儿下了一个赊〞字,是什么意思呢?赊〞是诗词里常见的词。张相《诗词曲语辞汇释》说它有相反的两义。一是有余,一是缺乏。由有余可以引申为远、长、空阔、多、宽等等;由缺乏又可以引申为渺茫、缺少、消、疏等等。此词赊〞是作为长远解的。因为万俟咏在返家的旅程中,已经走了很长的一段路,所以才说望中赊〞。

送春滋味,念远情怀,分付杨花〞──他想到马上就可以回到家里。回家以后,同妻子儿女一块儿团聚,从此,既不须再尝那种年年客中送春的凄凉滋味,而家中的妻子也完全可以放下那思念远人的愁怀了。 【赏析二】

此为咏春词,抒发了客子即将到家时的喜悦心情。全词围绕着喜〞字落笔,轻盈流走,词意婉丽,为咏春词的创作开创了新的境界。

开头一句点出喜还家〞这一全篇主旨。那清脆的一声鞭响,打破了拂晓时的寂静,启奏了一支轻快的还乡曲。词接着宕开笔墨,描述客子归程上的情态和周围的景致,衬托欢乐的气氛。宿醉困流霞〞。流霞,泛指美酒。昨晚因还家即,把盏痛饮,一夜沉醉,今朝登程,马上犹带余醒。他抬起惺忪醉眼,觉得周围的一切都浸润喜庆的气氛之中:夜来小雨新霁,双燕舞风斜。〞醉眠不知窗外事,一夜小雨,清晓方停,策马而行,天朗气清,更有那一双春燕,晨风中上下翻飞,似乎也为他起舞助兴。双燕〞,亦暗示昔日别妻出游,如同劳燕分飞,而今重新比翼之期已不远。

过片山不尽,水无涯,望中赊,〞写客子快要到家了,不禁回望归程。此处,词中欢快的旋律略作顿宕,稍超深沉。游子回一望一路艰难跋涉的迢迢归程和浩阔风尘,心中充满了历尽沧桑的复杂意绪。客子感慨之余,但见漫天杨花,扑面而来,便信手拈来一句妙语:送春滋味,念远情怀,分付杨花。〞

让我把自己年年客中送春、倍受煎熬的悲凉滋味,还有家人为我牵肠挂肚、思亲念远的凄苦情怀,统统分付给杨花吧!蒙蒙杨花,总是报告暮春的消息,撩起人们伤春的意绪,而今却成为这位客子往昔愁苦的负载物。他将迈着松快的脚步,去和家人团聚。词最后以幽默、俏皮将欢情再度扬起,结束了全篇。


本文来源:https://www.dywdw.cn/bc9a3fe5adaad1f34693daef5ef7ba0d4a736d05.html

相关推荐
推荐阅读