古诗酬张继·怅望南徐登北固翻译赏析

2022-04-15 20:12:24   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗酬张继·怅望南徐登北固翻译赏析》,欢迎阅读!
北固,张继,古诗,赏析,翻译

古诗酬张继·怅望南徐登北固翻译赏析

《酬张继·怅望南徐登北固》作者为唐朝文学家皇甫冉。其古诗全文如下: 怅望南徐登北固,迢遥西塞恨东关。 落日临川问音信,寒潮唯带夕阳还。 【鉴赏】 这是一首酬和诗。诗前原有一篇小序,说明作诗的起因。皇甫冉于代宗大历(766-779)初在京城长安任左补阙,公元770年(大历五年)回老家润州丹阳(今江苏丹阳)省亲。这时其好友张继《枫桥夜泊》之作者》正在洪州(治所在今江西南昌)任转运使判官,先写了一首《奉寄皇甫补阙》的六言小诗表示思念之情,皇甫冉就写了这首七言绝句作为酬答。 句直起。“怅望南徐登北固”,南徐为润州别称,北固山亦在润州,下临长江。诗人因思念友人心切而登高远望,“怅”字统领全诗,为全诗定下抒情基调。次句点染。“迢遥西塞限东关”,西塞山在鄂州武昌(今湖北大冶)东长江边上,与洪州相邻;东关指秣陵关,在润州上元(今江苏南京)。诗人登高远眺,不见友人,只见长江浩茫,阻隔东西,非但不能减缓思念之情,反而增添惆怅之感。三、四两句宕开。张继原诗有“潮至浔阳回去,相思无处通书”(浔阳为江州别称,与洪州相邻),皇甫冉在此紧扣潮水做文章。“落日临川问音信,寒潮唯带夕阳还”临川为抚州(治所在今江西抚州)别称,亦与洪州相邻。二句说本想托潮水捎带音信,但寒潮无知,不但没有带来安慰的回音,反而带来了惹人忧愁的夕阳余晖。 这首诗前三句直接叙写别情,选用五个相互关联的地名,恰到好处地通过空间的辽阔阻隔传达出友

1


情的绵远深沉。后一句融情于景,以寒潮的无知反衬出人的有情,并借助夕阳这一传统意象点染离愁,从而产生怅然不尽,情意悠长的艺术效果。而贯穿全诗的,还有一条渺渺茫茫,潮涨潮落的长江水,予人以时间、空间和友谊的更为深层的体味。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/bddc3e12f66527d3240c844769eae009581ba2c9.html

相关推荐
推荐阅读