从授受动词看日本人文化心理

2022-12-05 20:55:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《从授受动词看日本人文化心理》,欢迎阅读!
授受,人文化,日本,动词,心理

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

从授受動詞看日本人文化心理

作者:图雅

来源:《青年文学家》2016年第20

要:对于学习日语的外国人来说,授受动词是学习日语的一个难点。汉语的动词方向性并不强烈。不管是第一人称给第二称或是第二人称给第一人称,都用「给」,简单又明了。相比之下日语较复杂,有あげる、くれる、もらう等多个不同的词。因此,本文以授受动词的使用方法和日本独特的文化心理特征为研究对象,列举授受动词的使用案例,分析日本人的文化心理。

关键词:授受动词;日本人文化心理;特征

作者简介:图雅(1985.5-),女,内蒙古人,研究生,凯里学院讲师,研究方向:日语语言学。

[中图分类号]H042 [文献标识码]A [文章编号]1002-21392016-20--01

日本人的语言行为与它的独特的文化心理是密切相关的,通过分析日本人在日常生活中使用的语言,我们不难发现日本人的文化心理,这对外语学习者是至关重要的,也是异文化的交流的不可缺少的要素。日语与其他外语有相同点的同时,也有自己独特的一面。每种语言都有明显的民族特色。授受动词就是一种独特的日语表达方式。学习者不仅把握授受动词的使用方法、还有必要知道更深层次的文化内涵。 一、日语的授受动词及其分类

日语的授受动词主要有三个:あげる、くれる和もらう。やる是あげる的蔑称体,差し上げる、くださる、いただく分别是あげる、くれる、もらう的尊敬体。这七大动词构成了日语授受表现体系的基本框架。 1.あげる

表示说话人或自己一方的人给他人东西或者时用あげる。动作的主体是说话人,所授予的事物用[],授予的一方用[]表示。

例句:私は李さんに本をあげました。我给小李书了。 2.くれる


龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

表示他人给说话人自己或是自己一方的人东西时用くれる,动作的主体是他人,所授予的事物用[],授予的一方用[]来表示。 例句:李さんは私に本をくれました。 3.もらう

表示说话人自己或自己一方的人接受他人给与的东西时用もらう,所授予的事物[],给与的对象用[から][]来表示。

例句:私は李さんに本をもらいました。 二、日本人文化心理特征

在语言交流中,说话者根据自己和话题人物以及听者的上下地位,内外亲疏关系,需要选择不同的表达方式。从日语授受动词可以看出日本人的多种独特的文化心理特征。 1.等级文化

日本社会被细微的等级关系所划分,因此日本人在言行中常常需要考虑一下自己所处的等级位置。这一个文化特点在授受表达中表现得淋漓尽致,同样是说话人给与听话人,辈分不同,授受动词也不同。あげる是给平辈或平辈以下的人东西时用,而やる是给比自己级别低、年纪小的或给动物东西时用。给说话人自己或是自己一方的人东西时,如果对方是身份高的人或是尊敬对方时用くださる,而不是くれる。 2.内外有别

在家庭内部、单位内部,对低位高的人使用敬语表达,首先在家庭内部,晚辈对长辈必须使用敬语,但是对家庭外部人员和单位外部人员谈及内部人员时,无论地位和辈分高低,一律使用谦卑表达。日本人的内外意识再语言中也表现得十分突出。 姉は私に時計をくれました。

先輩は私の弟にプレゼントをくださいました。

在句子a中的「姉是低位高的人、但是跟外人讲母亲的时候、没有必要使用敬语。句子b中的「先輩」是外人所以用了敬语[くださいました] 3.恩惠意识


龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

美国著名学者学者本尼迪克特在他的《菊与刀》一书中,深刻剖析了日本人的恩惠意识。对日本人来说就是债务,如果被赋予就必须偿还。日本人的这种恩惠意识在其语言中也得到了充分的表现,日语中的授受动词就是这一意识的具体表现。日本人与他人交往时,非常注重礼仪,注重对方的心理,为了将自己放在受恩 、感恩的位置上, 频频地通过授受动词来表达其受恩之情。

例:李さんに来てもらおうと思います。如果不懂日本人的恩惠意识,这句话恐怕也很难理解。 三、结语

通过分析日语授受动词,让我们明白了日本人文化心理的同时,也把握了与日本人交往时需要注意的要点。日语授受动词的等级意识内外意识恩惠意识充分反映了日本民族独特的心理文化和传统文化。任何语言无法与民族文化的特点分割,了解授受动词背后的文化意识对更好的学习日语,更好地了解日本文化有至关重要的作用。 参考文献:

[1]孙满绪,日语和日本文化[M].外研社,2008.5.

[2]姚丽萍,ウチソト的语言文化特征[J].北京日语学习和研究,2004. [3]段帆,恩惠意识下的日语授受表现[J].中州学刊,2009. [4](美)鲁斯·本尼迪克特,菊与刀[M].北京:商务印书馆,1992. [5]金田一春彦、《日本語の特質》[M].日本放送出版协会,1981.


本文来源:https://www.dywdw.cn/be4a8b964531b90d6c85ec3a87c24028915f8586.html

相关推荐
推荐阅读