古诗东鲁门泛舟·水作青龙盘石堤翻译赏析

2022-07-28 19:19:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗东鲁门泛舟·水作青龙盘石堤翻译赏析》,欢迎阅读!
鲁门,石堤,泛舟,古诗,青龙

古诗东鲁门泛舟·水作青龙盘石堤翻译赏析

《东鲁门泛舟·水作青龙盘石堤》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下: 水作青龙盘石堤,桃花夹岸鲁门西。 若教月下乘舟去,何啻风流到剡溪。 【前言】 《东鲁门泛舟二首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。这两首诗描写月夜泛舟的情趣,不但概括了许多自然物独特的形态,也勾勒出波摇石动、舟寻溪转和桃花夹岸的生动画面。两首诗都是前面写景,后面抒情,且都提到王徽之雪夜访戴的典故,反映了诗人豪迈洒脱的风貌。全诗写景入妙,用典无痕,体现了作者高超的艺术水平。 【注释】 ⑹盘:环绕。两句意为:河水像青龙一样环绕着石堤,流向桃花夹岸的东鲁门西边。 ⑺何啻:何异。风流:这里指高雅的行为。剡溪:又名戴溪,在今浙江嵊州曹娥江口。 【翻译】 水似青龙盘绕着石堤,鲁门西桃花夹岸。假如在这晶莹月色中泛舟,王子猷雪夜访友的潇洒又岂能比拟。 【赏析】 第二首诗前两句写景,后两句抒情,在写法上与第一首有相似之处。“水作青龙盘石堤”,用青龙比喻流水,既形象地写出了水流的曲折宛转,又赋予无生命物象以生气,使诗中景物充满生机。“桃花夹岸鲁门西”,不仅点明了泛舟的季节和地点,更重要的是展示了两岸桃花掩映的美丽景象。“若教月下乘舟去,何啻风流到剡溪”两句也是运用了“王子猷雪后访戴”的典故,这里不涉及怀人访友,仅取山阴夜晚的景致和乘舟剡溪的兴致,表明泛舟东鲁门的景物环境与情致意趣。 这组诗的用典之妙,在于自如,在于信手

1


拈来,因而用之,借其一端,发挥出无尽的诗意。典故的活用,原是李白七言绝句的特长之一。此诗在艺术上的成功与此是分不开的,特因为写景入妙。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/bfaf5c6d864769eae009581b6bd97f192279bf8f.html

相关推荐
推荐阅读