容斋随笔卷八·陶渊明

2022-04-01 21:35:23   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《容斋随笔卷八·陶渊明》,欢迎阅读!
陶渊明,随笔,容斋

容斋随笔卷八·陶渊明



陶渊明高简闲靖,为晋、宋第一辈人。语其饥那么箪瓢屡空,缾无储粟;其寒那么裋褐穿结,絺绤冬陈;其居那么环堵萧然,风日不蔽。穷困之状,可谓至矣。读其?与子俨等疏?云:恨室无莱妇,抱兹苦心。汝等虽不同生,当思四海皆兄弟之义,管仲、鲍叔,分财无猜,他人尚尔,况同父之人哉!〞然那么犹有庶子也。?责子?诗云:雍、端年十三。〞此两人必异母尔。渊明在彭泽,悉令公田种秫,曰:吾常得醉于酒足矣。〞妻子固请种粳,乃使二顷五十亩种秫,五十亩种粳。其自叙亦云:公田之利,足以为酒,故便求之。〞犹望一稔而逝,然仲秋至冬,在官八十余日,即自免去职。所谓秫粳,盖未尝得颗粒到口也,悲!

陶渊明高超、闲静、淡远,是晋宋间第一流人物。说到饥饿,他是饭瓢常空,家无存粮。说到寒冷,他是粗布短衣,冬天还穿着夏天的葛衣,没有替换的衣服。他的住房是四壁空空,难以遮蔽寒风和太阳。穷困之状可以说是到了极点。读他的?与子俨等疏?说:我常恨家中没有楚国老莱子之妻那样的贤内助来开导我,只有自己怀抱这样的一片苦心了。你们虽然不是一母所生,也应该思索四海之内皆兄弟的意义,齐国的管仲、鲍叔二人是朋友,在经商赢利分财时,多少并无猜疑之意,外人尚可以如此,何况你们是同父的兄弟呢!〞这样看来,陶渊明还是妾生的儿子。他的?责子?诗说雍、端两人年龄都是十三〞,看来这两个人一定不是同母的弟兄了。陶渊明在彭泽县作县令时,下令公田全都种成高粱,说:这样我就能常醉酒了,便心满意足了。〞但妻子和儿子坚决请求种粳稻,他就下令让二顷五十亩种高粱来酿酒,五十亩种粳稻供食用。他在?归去来兮辞?中自叙也说:公田的收成,足够做酒,所以顺便求了彭泽令这个小官。〞他本希望种的庄稼熟了,一年后离任。然而从仲秋到冬天,他在官仅八十几天,就自动免官离职。所谓的高粱粳稻,都没有能吃到一颗一粒,可悲啊!

【译文】 【原文】 洪迈




洪皓第三子。官至翰林院学士、资政大夫、端明殿学士,副丞相、封魏郡开国公、光禄大夫。卒年八十,谥文敏〞。配张氏,兵部侍郎张渊道女、继配陈氏,均封和国夫人。南宋著名文学家。




本文来源:https://www.dywdw.cn/c39f83f914fc700abb68a98271fe910ef02daef0.html

相关推荐
推荐阅读