读长恨辞(李觏)全诗赏析,原文翻译

2022-08-01 12:04:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《读长恨辞(李觏)全诗赏析,原文翻译》,欢迎阅读!
全诗,赏析,原文,翻译,李觏

读长恨辞(李觏)全诗赏析,原文翻译



读长恨辞(李觏)原文及 原文 读长恨辞 李觏

蜀道如天夜淫,乱铃声里倍沾襟。 当时更有军中死,自是君王不动心。 注释

长恨辞:指的长《长恨歌》 蜀道:通往四川的道路。 淫:多。

沾襟:指唐玄宗十分悲痛,眼泪把衣襟都打湿了。

这两句说,到蜀地的道路比上青天还难,何况是在夜间,又不断地下起了雨呢!值此时刻。唐玄宗想起了杨贵妃,眼泪就伴着铃声不断地流下来了。后两句说,那时军中死去的并非贵妃一人,死了那么多人,君王却丝毫也没有怜惜他们,更没有为他们而难受过。

鉴赏

这是用绝句形式写的读后感兼咏史诗。这类诗最重的是要有创见,富有新意。

不少唐人以杨玉环之死写过诗,白居易的《长恨歌》最为著名,

1




白乐天写这首诗时并不乐天,题目中的 字足可说明一切。李商隐的《马嵬》也很有名,批判的矛头直指李隆基, 如何四纪为天子,不及卢家有莫愁 ,讽刺挖苦的味道相当明显。郑畋《马嵬坡》中 宫井又何人 ,以陈后主和张丽华比李隆基和杨玉环,隐含讥刺。还有的 中自诛褒妲 刘禹锡的 天子舍妖姬 等,含有女人是祸水的错误观念。李靓的这首绝句立意不但新,而且高,可以说超过了前人。

诗的前两句是对《长恨歌》中所述的事加以概括,抽取其中的一个片断:在 蜀道之难难于上青天 的艰难行程中, 霪雨霏霏,连月不开 ,李隆基 夜雨闻铃断肠声 ,写成《雨霖铃曲》以寄恨。这就为后面的议论定下了基调 渔阳鼙鼓动地来 时,唐军节节败退,安禄 径截辎重,横攻士卒 ,官军则 都尉新降,将军覆没。尸填巨港之岸,血满长城之窟。 这一切李隆基想过了吗?

后两句议论警策,有春秋笔法。同情的不是 宛转娥眉马前死 一妃之死,何足道哉,何必为之鸣不平呢?那 尸骸遍野 骨暴沙 的阵亡将士们, 精魂何依 ?那个昏君李隆基却根本没有想到,即使想到,也是一点都不会动心,因为他唯一感到痛心并为之 倍沾 的是 三千宠爱在一身 的杨妃。连六军生死,国家兴亡都不过问,只念念不忘 回眸一笑百媚生 的亡妃,如此帝王,何许人也,还用诗人多说吗?全诗到此嘎然而止, 含有余不尽之意 在于言外。

作者简介

李觏,是我国北宋时期一位重要的哲学家、思想家、教育家、改革家,他生当北宋中期 积贫积弱 之世,虽出身寒微,但能刻苦自励、

2




奋发向学、勤于著述,以求康国济民。他俊辩能文,举茂才异等不中,讲学自给,来学者常数十百人。李觏博学通识,尤长于礼。他不拘泥于汉、唐诸儒的旧说,敢于抒发己见,推理经义,成为 一时儒宗

3




本文来源:https://www.dywdw.cn/c3e6c9a282c4bb4cf7ec4afe04a1b0717fd5b388.html

相关推荐
推荐阅读