苏轼《蝶恋花昨夜秋风来万里》原文赏析

2022-08-17 03:06:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《苏轼《蝶恋花昨夜秋风来万里》原文赏析》,欢迎阅读!
风来,蝶恋花,万里,苏轼,赏析

·昨夜秋风来万里》是北宋大文豪苏轼 的一首词作。下面是我们为大家带来苏轼《蝶恋花·昨夜秋风来万里》原文赏析,欢送大家阅读。 蝶恋花·昨夜秋风来万里 原文:

昨夜秋风来万里。月上屏帏,冷透人衣袂。有客抱衾愁不寐。那堪玉漏长如岁。 羁舍留连归计未。梦断魂销,一枕相思泪。衣带渐宽无别意。新书报我添憔悴。 《蝶恋花·昨夜秋风来万里》译文

昨夜的秋风好似来自万里之外的家乡。月亮攀上了寝息之所的帷帐,冷气透入人的衣袖。在异乡作客的我抱着被子愁得睡不着觉。更哪能忍受漏壶一滴滴的声音,越觉察得长夜漫漫。

寄居他乡回家的日子遥遥无期。梦里醒来凄绝伤神,一觉醒来满面都是相思的泪水。衣带渐渐宽松,不为别的什么。只为新到的书信,又平添了许多憔悴。 《蝶恋花·昨夜秋风来万里》注释 屏帏:屏,屏风;帏,床帐。 衣袂:衣袖。 衾:被子。

玉漏:古代计时器。长如岁:度夜如年。 衣带渐宽:指人因忧愁而消瘦。 新书:新写的信。

《蝶恋花·昨夜秋风来万里》赏析 此词写的是一个愁〞字。

为何而愁?乍看是秋风冷月触动了离人的乡愁。秋风、明月是容易触发乡愁的,不过读完全词才知道几乎被词人瞒过,原来激发词客乡愁的,并非秋风明月,而是思妻之愁。

其愁假设何?答曰:〞有客抱衾愁不寐羁舍留连〞、梦断魂销〞、衣带渐宽〞,都是写愁,但都不如抱衾不寐〞深刻形象。


本文来源:https://www.dywdw.cn/c69d121acf7931b765ce0508763231126edb77be.html

相关推荐
推荐阅读