穿井得一人和杞人忧天译文

2024-04-08 20:40:39   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《穿井得一人和杞人忧天译文》,欢迎阅读!
杞人忧天,译文,人和



宋国有一户姓丁的人家,家里没有井,要到外面去浇田打水,经常要有一个人在外面专门做这件事。等到家里挖了一口井之后,丁家告诉别人说,我家挖井得到了一个人,有人听说了这件事,并传播开来说,丁家挖井挖到了一个人。国都里的人,都在讲述这件事。使宋国的国君知道了这件事。宋国国君,派人向丁家询问,丁家回答。(家里打了井,不必再派人到外面打水)得到了一个人的劳动力,并非在井中得到了一个人。寻到的消息如此,还不如不知道。

杞国有个人担忧天会崩塌地会陷落,自己无处容身,以至于整天睡不好觉,吃不下饭,另外又有个人为这个齐国人的担心而担心,就去开导他,说天不过是积聚的气体罢了,没有一个地方没有气的,你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?那个人说,天如果真的是积聚的气体,那日月星辰不就会掉下来吗?开导他的人说,日月星辰是气积聚的东西中那些能发光的,即使掉下来也不会有什么伤害。那个人又说,地陷下去怎么办?开导他的人说迪不过是堆积的土块罢了,填满了各方的虚空之处,没有一个地方是没有土块的,你踏步行走,整天都在地上活动,怎么还担心自己会陷下去呢?那个杞国人放心了,非常高兴,开导他的人也放心了,非常高兴。




本文来源:https://www.dywdw.cn/c794b85d9cc3d5bbfd0a79563c1ec5da51e2d67d.html

相关推荐
推荐阅读