齐桓公伐楚

2023-03-26 04:02:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《齐桓公伐楚》,欢迎阅读!
齐桓公

齐桓公伐楚

词类活用:

1、不介马而驰之。 介:甲,名词活用为动词,指披甲。 2、从左右,皆肘之。 肘:名词活用作动词,用肘撞

3、师之耳目,在吾旗鼓。 并提用法,即“师之耳在吾鼓,师之目,在吾旗。 4、楚子使与师。(使,名词用如动词,意为派谴使者) 重要虚词: 1、之不入。(之,放在主谓结构中的结构助词,其作用是取消主谓结构的独立性) 2、寡君之罪也。(之,放在定中结构的结构助词) 3、君其问诸水滨。(其,表委婉的语气词。诸,“之於”的合音字) 4、岂不榖是为(岂,表反问的语气副词,可译为难道” 5、无所用之。(所,特指代词,无“用之”一起构成一个名词性的结构,一起作动词“无”的宾语) 通假字:

1、齐侯阵诸侯之师 “阵”通“陈” 2. 君惠徼福于敝邑之社稷 “徼”通“邀” 2、女实征之 女,“汝” 3、王祭不共,无以缩酒 共,“供” 4、敢不共给 共,“供” 5、昔召康公命我先君大公 大,“太” 古今异义:

风,今义指天气的一种,古义中具有畜生之间的一种发情引诱。 河,古专指黄河,今指普遍的河流。 履,古指鞋,今指屡次。

共,今义指一起,古指供,奉给。惠表示优惠,好处,古指副词

译文:鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。 楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的 国土这是什么缘故”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君 大公说:‘五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅 佐周王室。召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到 黄河,南到穆陵,北到无隶。你们应当进贡的包茅没有交纳,周 工室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物; 周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事。”楚国使臣回答说: “贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢周昭 工南巡没有返回,还是请您到水边去问一间吧!于是齐军继续前 进,临时驻扎在陉。

这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临 时驻扎在召陵。齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看 军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗他们不过是为了继 承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么 屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接 纳我们国君,这正是我们国君的心愿。齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们我让这些军队攻打城池,什么 样的城攻不下”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个 敢不顺服如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把 汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处! 后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。





本文来源:https://www.dywdw.cn/c821baa926d3240c844769eae009581b6ad9bd70.html

相关推荐
推荐阅读