西施滩原文-翻译及赏析

2022-09-15 14:17:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《西施滩原文-翻译及赏析》,欢迎阅读!
西施,赏析,原文,翻译

西施滩原文|翻译及赏析



鉴赏

这首不同于一般吊古伤今的登临之作,而是针对 女人祸水 一传统的历史观念,为西施翻案。

这首诗立意新颖,议论形象而富有感情。上联平平道来,旨在澄清史实。据《》载,越王勾践为吴王夫差战败后困于会稽,派大夫文种将宝器美女(西施在其中)贿通吴太宰伯嚭,准许越国求和,从此越王勾践获得了休养生息的机会,其后终于灭掉了吴国。这就是历史的真相。所以诗一开头就道破问题的实质: 宰嚭亡吴国,西施陷恶名。 这个 字用得十分精当,推翻了 女人祸水 论,把颠倒了的史实再颠倒过来。

议论入诗一般容易流于枯涩,而这首诗却把议论和抒情有机地结合在一起。在为西施辩诬之后,很自然地将笔锋转到了西施滩,用抒情的笔触,描写了西施滩春日的情。到了,江河水涨,西施当年浣纱的滩头那哗哗的江水急促奔流,好像在为她蒙上一层历史的污垢发出如泣如诉的声音,诉说着世事的不平。但春水毕竟不具有人的思想感情,这一切只能是诗人想象,所以第四句很快补上: 似有不平声。 似有 二字,选用得非常得体,真切自然,寄寓着作者深沉的慨叹。这一联,完全是在抒情中进行议论,在议论中渗透感情。

晚人罗隐也写过类似的诗: 家国兴亡自有时,吴人何苦怨西施。

1




西施若解倾吴国,越国亡来又是谁? 比较起来,两诗的立意相似,又各具特色。罗诗议论充分,能联系 时运 来分析国家的兴亡,这比崔诗似觉深入一层;崔诗发议论,不仅诉诸理智,而且诉诸感情,将理智和感情自然地揉合在一起,这较之罗诗又有其高出一筹的地方。



2




本文来源:https://www.dywdw.cn/cdc856ae32d4b14e852458fb770bf78a65293aed.html

相关推荐
推荐阅读