唐诗赏析-刘长卿《送方外上人》原文译文赏析

2022-10-25 16:16:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐诗赏析-刘长卿《送方外上人》原文译文赏析》,欢迎阅读!
长卿,赏析,译文,上人,唐诗

刘长卿《送方外上人》原文|译文|赏析

'《送方外上人》是唐代诗人刘长卿创作的一首的五言绝句,这首诗语言妙趣横生,闲

散淡远,构思精巧。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。



唐代:刘长卿

孤云将野鹤,岂向人间住。 莫买沃洲山,时人已知处。 译文

孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。 韵译

你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿? 要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。 注释

上人:对 僧人的敬称。

孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。

沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、

养马之地。时人:指时俗之人。

将:伴随。

诗人送僧人归山,两个人的关系亲密吗?言语间颇有调侃的味道,充满了惜别与挽留之


情。这首诗风趣诙谐,意蕴深厚,妙趣横生。

这是一首送行诗。诗中的上人,即,以野鹤喻灵澈,恰合其身份。后二句含有讥讽灵澈

入山不深的意味,劝其不必到沃洲山去凑热闹,那地方已为时人所熟知,应另寻福地。



刘长卿(726 786)字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,

河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。'


本文来源:https://www.dywdw.cn/d052b04e05a1b0717fd5360cba1aa81145318f3e.html

相关推荐
推荐阅读