小学文言文:《揠苗助长》和译文和注释

2022-07-02 17:04:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《小学文言文:《揠苗助长》和译文和注释》,欢迎阅读!
揠苗助长,文言文,译文,注释,小学



小学文言文:《揠苗助长》和译文和注释



《揠苗助长》 先秦:佚名

宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。(闵通:悯) 译文

有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的春秋宋国人,一天下来非常疲惫地回到家,对他的家人说:“今日累坏了,我帮忙禾苗长高了!”他儿子小步奔去看那禾苗的状况,禾苗却都枯萎了。天下不盼望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮忙它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。 解释

闵(mǐn:同“悯”,担忧,忧虑。




长(zhǎng:生长,成长。 揠(yà):拔。

茫茫然:疲乏不堪的样子。 谓:对,告知。 其人:他家里的人。

病:疲惫,困苦,精疲力尽,文中是引申义 予(余):我,第一人称代词。 趋:快步走。 往:去,到..去。

槁(gǎo:草木枯槁,枯萎。

之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。 寡:少。 耘苗:给苗锄草。 非徒:非但。徒,只是。 益:好处。

孟子:战国思想家、政治家、训练家。有“亚圣”之称。 启发

1客观事物的进展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热忱是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一详细道理:欲速则不达。




2人们对于一切事物都必需根据客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有和善的愿望,美妙的动机,结果也只能是适得其反。

3、要根据自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。 故事

古时候有个人,盼望自己田里的禾苗长的快点,每天到田边去看。是,一天、两天、三天,禾苗似乎一点也没有长高。他在天涯着急的转来转去,自言自语的说:“我得想个方法帮他们长”。一天,他最终想到了方法,就赶忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午始终忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今日可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。


本文来源:https://www.dywdw.cn/d56d133a4b2fb4daa58da0116c175f0e7cd11901.html

相关推荐
推荐阅读