宇文所安唐诗专名翻译的"名"与"实"

2022-10-13 05:16:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《宇文所安唐诗专名翻译的"名"与"实"》,欢迎阅读!
宇文,专名,唐诗,翻译

宇文所安唐诗专名翻译的名与实



The "Name" and "Nature" of the Proper Nouns in Stephen Owen's Translation of Tang Poetry



者:魏家海[1]

Wei

Jia-hai(Central

China

Normal

University,Wuhan

430079,China)

作者机构:[1]华中师范大学,武汉430079 物:外语学刊 期:2019 3

要:专名翻译是近年来翻译界的热门话题之一。专名不仅是唐诗的文化因

,也是中国文化的名片。学界对唐诗中的专名翻译研究有所讨论,几乎没有涉及汉学家宇文所安的专名翻译。本文通过考察宇文所安专名翻译中的""副其""""""的转化、""不副"",以探讨翻译""""背后译者的文化认同、文化阐释和文化变异之间的关系。宇文所安的唐诗专名翻译不仅为其唐诗解析提供物质基础,而且也为中国文学和当代社会生活的专名翻译提供有益的启示。

码:104-110

词:唐诗专名;翻译;名与实;中国文化;宇文所安


本文来源:https://www.dywdw.cn/d5af7d0c89d63186bceb19e8b8f67c1cfbd6ee65.html

相关推荐
推荐阅读