大学英语六级真题段落翻译-中秋节(带译文)

2022-07-22 06:19:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《大学英语六级真题段落翻译-中秋节(带译文)》,欢迎阅读!
译文,真题,大学英语,中秋节,六级



大学英语六级真题段落翻译:中秋节(带译

)

(最新版)





编制人:__________________ 审核人:__________________ 审批人:__________________ 编制学校:__________________ 编制时间:____________

序言

作文(composition)是经过人的思想考虑和语言组织,通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。作文分为小学作文,中学作文,大学作文(论文)。作文体裁包括:记叙文、说明文、应用文、议论文。

作文并不神秘,要想写好一篇文章,首先要多看,多想,勤于观察,积累素材。只有细致的观察生活,积累素材才是写好作文的基础。首先要明确你要写的主题,认真的审题,列出大纲,不要只注意题目中要求的字有多少,要多注意题目的本身,要多读多想,准确的用好词语和修饰语。这是审题的关键,要确立好主题的依据,要精心的选材,布局列题,有的材料,还要分析整理。这就要对材料进行分类,比较,概括,筛选。

我们不要象盖房子那样的把所有的材料都堆砌起来,要合理恰当的组合,体的说开头和结尾要略写,那么经过就要仔细的推敲,修辞,润色,写好以后不要急于交稿,反复检查认真的修改。

古人说:书读百遍,其义自见。熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。这些都说明一个道理,只要你多看书,多读书对你的写作文有一定的好处。只要你明白



1 3


这样的一个道理,作文就是要你把生活中喜,怒,哀,乐用文字经过加工,修饰。整理,也就是我们说的作文。

作文内容



大学英语六级真题段落翻译:中秋节(带译文) 原文:中秋节

中国人自古以来就在中秋节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感恩节的风俗十分相似。过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。20XX年,中秋节被列为中国的文化遗产,20XX年又被定为公共假日。月饼被视为中秋节不可或缺的美食,人们将月饼作为礼物馈赠亲友或家庭聚会上享用。传统的月饼带有“寿(longevity)、“福”或“和”等字样。

【参考译文】

Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America. The Mid-Autumn has become popular all over China in the Early Tang Dynasty. The Mid-Autumn Festival, celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, is a day for worshiping the moon. At that day, family members get together and enjoy the bright moon in the sky at night.



2 3


In 2006, the Mid-Autumn was listed as a China cultural heritage, and in 2008 designated as a public holiday. The moon cake, an indispensable food of the Festival, is often used as a gift for relatives and friends or enjoyed in the family party. Traditional moon cakes are imprinted with Chinese characters with such meanings as “longevity”, “happiness” or “harmony”. 【总评】

该题目选取了学生较为熟悉的“中秋节”话题,减少了考生做题时的陌生感。话题与六级样题一致,均是考查中国文化。从考查难度上来看,该翻译题目与六级样题持平。预计在今后的考试中,中国文化仍然会是常考话题。从做题方法上来看,考生在平时除注意积累常见的文化标志词外,还需加强对英语句子的综合应用。只要做到以上两点,在翻译部分取得好成绩是不成问题的。



3 3


本文来源:https://www.dywdw.cn/d6864af43369a45177232f60ddccda38366be1e8.html

相关推荐
推荐阅读