古诗临高台·千里常思归翻译赏析

2022-04-16 18:12:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗临高台·千里常思归翻译赏析》,欢迎阅读!
高台,千里,古诗,赏析,翻译

古诗临高台·千里常思归翻译赏析

《临高台·千里常思归》作者为南北朝诗人谢朓。其古诗全文如下: 千里常思归,登台临绮翼。 才见孤鸟还,未辨连山极。 四面动清风,朝夜起寒色。 谁知倦游者,嗟此故乡忆。 【赏析】 首句点明一篇主旨——“思归”“千里”,写离家路程之远。“常”写离家时间之久和“思归”之心切。次句写登台。“思归”而来登台,目的是想远眺故乡所在,以慰乡关之思。“绮翼”,像莺鸟羽毛一样薄而美的丝织品,这里指窗帘。 “才见孤鸟还,未辨连山极”,写登台所见。他登上高台,凭窗举目,首先映入他眼帘的是倦飞归巢的孤鸟。“孤”字似写飞鸟之状,而实寄诗人自己远离故乡,客羁异地之情。“孤鸟”离巢思归而自归,而客羁异地的自己,“常”是“思归”却是回归不得。以有情之人喻无情之鸟,却人不如鸟,则更见离人思归不得愁苦之深。接着,诗人目光由近而远,向他家乡方向望去。他多么想借此高台一览其故乡所在。然而,极目远天,唯见山峦连绵。望断关山,“未辨”家乡何处。上句“见”字,写无意中被动地看到;下句“辨”字,写有意地主动远眺。“未辨”二字,用意尤苦,是说:诗人翘首痴立,凝目远方,寻找故乡,辨尽千山都不是,然心犹未灰,而在继续辨认,以期辨得故乡之所在。可见诗人思乡之情是何等之切。 上面二句写目之所见,接着“四面动清风,朝夜起寒色”二句写身所感受。因是高台,四面皆窗,故能感到“四面”清风之“动”。诗人早晨即来登台,辨认故乡所在,一直辨认至

1


夜晚。“朝夜”,写辨认时间之长。孤身远羁、思归不能、望乡不见,已是十分凄凉。不见故乡而不愿离台而去,暮色降临,清风四起,寒气砭人,此境此景此情,更是无限凄凉。 “谁知倦游者”句,与首句照应,揭示“思归”之意。诗人早期凭借自己的文学才华,奔走“游”历于萧齐权贵之门,以谋求官职。然而直至当时,还仅是一名官卑职微的地方王的文学侍从。他自然感到极度的疲“倦”。但这种心情是能与知者道,难与俗人言。故“谁知”二字,正是有口难言所致。而“倦游”一语实含万般辛酸。最后“嗟此”一句,把胸中这万般辛酸倾盆倒出。而“嗟此”一声的悲慨郁结之气远达于高台四野。 全诗八句,从“思归”起,到“故乡忆”结。明写“思归”之情,实“倦游”之意。以景衬情,融情入景。如走珠流玉,读来意味深沉,凄楚动人。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/d6c39502091c59eef8c75fbfc77da26924c59601.html

相关推荐
推荐阅读