韩愈《春雪》唐诗翻译及鉴赏

2022-04-13 13:14:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《韩愈《春雪》唐诗翻译及鉴赏》,欢迎阅读!
韩愈,春雪,唐诗,鉴赏,翻译

春雪 〔唐〕韩愈

新年都未有芳华,二月初惊见草芽。 白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。 【诗文解释】

新年已经来到,然而却还没有看到芬芳的鲜花,直到二月里,才惊喜地发现草儿萌发了绿芽。白雪似乎耐不住这春天的姗姗来迟,竟纷纷扬扬,在庭前的树木间洒下一片飞花。 词语解释

新年:指农历正月初一。 故:成心。

1.芳华:芬芳的鲜花。 2.初:刚刚。

3.庭树:花园里的树木。 4.故:因此,所以。 5.新年:指农历正月初一。

韩愈〔768824年〕字退之,唐代文学家、哲学家。河南河阳〔今河南孟州〕人,唐宋八大家之首。曾长期在洛阳任职。在中唐,韩愈可以说是非常重要的文学家。一方面他有大量杰出的诗文作品,另一方面,他作为文坛诗坛的领袖,广交文友,提携奖掖,不遗余力,在他周围聚集了不少志趣相投,风格相近的文人。韩愈诗歌的一个重要特点之一,用晚唐诗论家司空图的话说,就是驱驾气势,假设掀雷挟电,奋腾于天地之间〞〔《题柳柳州集后》〕,简单地说,就是以气势见长。这首《春雪》,构思新巧,独具风采。 创作背景

前人系此诗于元和十年〔815〕,当时韩愈在朝任史馆修撰,知制诰。诗写长安春雪,特有一番细腻深微的审美意趣。既为咏雪,又须切中春字,故先从春天的感受落笔。对北方人来说,新年无芳华是正常的,但到过岭南的韩愈却觉得北方春来晚,直到二月才有草芽长出来,然而白雪却不肯就此离去,它还要穿庭落树地和春天逗个趣。诗人借鉴岑参《白雪歌》之意,拟雪为花,又进一步拟雪为人,说雪都嫌春天来得太迟了,因而要为人们装点出一些春花春意。诗中洋溢着一种北方人在冬去春来时节的喜悦之情,这大概是岭南人所难以体会到的。


本文来源:https://www.dywdw.cn/d7494dc80f22590102020740be1e650e52eacf04.html

相关推荐
推荐阅读