《重别周尚书 》庾信.拼音版

2022-08-08 06:12:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《重别周尚书 》庾信.拼音版》,欢迎阅读!
尚书,拼音



zhònɡbiézhōushànɡshū



nánběicháo

yǔxìn

【南】庾

yánɡɡuānwànlǐdào

bújiànyìrénɡuī

,不

wéiyǒuhébiānyàn

qiūláinánxiànɡfēi



,秋

【作者简介】

庾信(513581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。 【注 释】

庾信有《咏怀二十七首》,这首诗篇原列第七首。周尚书:即周弘正496574字思行,汝南安城(今河南平舆县)人,周颚之孙。梁元帝时为左户尚书,魏平江陵,逃归建业。

阳关:在今甘肃敦煌市西,汉朝时地属边陲,这里代指长安。万里:指长安与南朝相去甚远。 一人:庾(yǔ)信自指。


河:指黄河。 南向:向着南方。 【白话译文】

阳关与故国相隔万里之遥,年年盼望却至今不能南归。 只有黄河岸边南来的大雁,秋天一到仍可以自由南飞。【鉴赏】

诗的开头写自己独留长安不得南返的悲哀。阳关,在今甘肃敦煌县西南,自古与玉门关同为通往西域的必经之地。庾信在这里是借用,因为阳关已成了“大道”的代称,如同我们把“阳关道”与“独木桥”对举。诗中的“阳关万里道”是喻指长安与金陵之间的交通要道。下旬“不见一人归”的“一人”指庾信自己而言,这二句说在长安至金陵的阳关大道上,有多少南北流离之士已经归还故国了。只有我一人不能归故土,这是令人伤心的事。


本文来源:https://www.dywdw.cn/d75669b02a160b4e767f5acfa1c7aa00b42a9d56.html

相关推荐
推荐阅读