唐雎不辱使命原文译文对照

2022-04-11 00:06:45   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐雎不辱使命原文译文对照》,欢迎阅读!
不辱使命,译文,对照,原文,唐雎

《唐雎()不辱使命》原文译文对照

战国策·魏策四》

实词解释

句子翻译

秦始皇派人对安陵君说:“我要用方秦王使人谓安陵君曰:寡人欲以五百里之地易圆五百里的土地交换安陵,

安陵君可要

答应我!” 安陵,安陵君其许寡人!”



使:派 谓:对……说 欲:想要

易:交换 许:答应。

安陵君说“大王给予恩惠,用大的交换小的很好

加:给予 惠:恩惠 易:交换。 善:好。 大:大片土地,形容词作名词。

虽然如此,但我从先王那里接受了封虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易! 地,愿意始终守卫它,不敢交换!”

然:这样 受:接受 愿:愿意 守:守护。

秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使 秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦 到秦国。

悦:高兴 使:派 使:出使。

安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善 ..

秦王对唐雎说:“我用 方圆五百里的秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,

陵君不听寡人,何也?

易:交换。 听:听从。

土地 交换安陵,安陵君不听从我,为

什么呢?

况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君却凭借方圆五十里的土地 幸存下来,

为长者,故不错意也。 ..

以:凭借。存:幸存。长者:忠厚长者。

错:通“措”,放置

是(因为我)把安陵君当作忠厚长者,

所以不打他的主意。

现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,..土,但他违背我的意愿,是轻视我吗?

寡人与? 请:副词,表示尊敬,相当于能愿助动词 请广于君:状语后置句。于,介词,给。广,形容词用如动词扩充 。逆:违背 轻:形容词活用为动词,轻视。与:通欤,疑问语气助词。

唐雎回答说“不,不是这样。安陵君从唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王先王那里接受封地并守护它。即使方圆而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉? 千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五

非若是也:否定判断句,用“非…也”表示,不是…。

百里(就能交换)吗?”

是:这样。易:交换 直:只,仅仅


秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:秦王怫fú)怒,谓唐雎曰:公亦尝闻天子..曾听说过天子子发怒吗?”唐雎回答

之怒乎?唐雎对曰:臣未尝闻也。 说:“我未曾听说过” 怫然:盛怒的样子 尝:曾经。 闻:听说。

秦王说:“天子发怒,死人百万,血流唐雎说“大王曾经听说过平民发怒

吗?”

秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。 千里。

唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?” ..

布衣:平民。

秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣xiǎn,以秦王说:平民发怒,不过是摘掉帽子赤....头抢(qiāng)地尔。 着脚,用头撞地罢了。

免:摘掉 冠:帽子。 徒:光着。 跣:脚 抢:撞。

唐雎曰:“此庸(yōng)之怒也,非士之怒也。 唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,

庸夫:平庸无能的人 士:有才能有胆识的人。

是有才能有胆识的人发怒。

从前专诸 刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮,

聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲太阳;

要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿

夫专诸(zhū)之刺王僚(liáo)也,彗星袭月;

袭:扫过

(niè)政之刺韩傀(kuǐ)也,白虹贯日;

贯:直冲。

要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

仓:通“苍”青色。

上。 此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(j这三个人,都是出身平民的有胆识的

人, 心里的怒气还没发作,上天就降ìn)降于天,与臣而将四矣。

下了征兆,现在,他们)连同我将成为发:发作。 休:吉祥 :不详。

四个人了。 :吉凶的征兆。与:加上。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟gǎo)如果有才能胆识的人要发怒,就要让两

,今日是也。”挺剑而起。 个人的尸体倒下,血流五步远,全国人

缟素:白色丝织品,这里名词作动词,穿丧服。挺:拔。 民都要穿丧服,今天就是这样。 (于伏、流均为动词的使动用法,“使伏,使流” 是)拔出宝剑站起来。

秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉:秦王色挠,长跪而谢之,曰:“先生坐!何至生请坐!怎么会到这种(地步)! 我明

于此!寡人谕矣: 白了:

挠:屈服 谢:道歉。 谕:明白,懂得。 至于:副词,表示事情达到某种程度,到了的意思。

夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒韩国、魏国灭亡,而安陵却凭借五十里

的土地幸存下来的原因,只是因为有先以有先生也。

徒:只。

生啊。”


本文来源:https://www.dywdw.cn/d7a0704067ec102de3bd8974.html

相关推荐
推荐阅读